leeekayi's avatar
leeekayi

July 7, 2022

0
7 juillet 2022 - Pierre qui roule

Si vous en aviez la possibilité, vivriez-vous une vie de nomade ? À quoi ressemblerait votre vie sans véritable port d’attache ?

Si on applique cette idée d’une vie de nomade à la vie moderne, ça peut signifie d’aller d’un endroit à l’autre, sans attachement. Cette idée me plait beaucoup parce que j’aime bien aller au monde pour vivre les vies des autres. Mais bon, ce n’est pas très pratique parce qu’il faut beaucoup d’argent pour faire ça et qu’il demande beaucoup de courage pour prendre des risques. De plus, concernant la nature de mon métier futur, c’est impossible d’obtenir une licence tout les deux, trois ans quand je visite un nouveau endroit. Une pierre sans roule peut rarement devenir un grand bâtiment avec de base solide, alors soit qu’on est libre, soit qu’on reste à un endroit pour construire notre carrière.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

7 juillet 2022 - Pierre qui roule

Si vous en aviez la possibilité, vivriez-vous une vie de nomade ?

À quoi ressemblerait votre vie sans véritable port d’attache ?

leeekayi's avatar
leeekayi

July 10, 2022

0

Une pPierre sansqui roule peut rarement devenir unservir à construire de grands bâtiments avec deux bases solides, alors soit qu’on estil faut soit être libre, soit qu’on restese fixer à un endroit pour construire notresa carrière.

« roule » est une forme du présent, donc tu ne peux pas mettre « sans » (sans + nom/pronom)
Ici, il faudrait conserver le proverbe tel quel, sinon ça ferait vraiment une métaphore très bizarre. J'ai néanmoins changé pour reprendre l'idée de construire quelque chose avec des pierres (c'est sans doute ça que tu voulais dire)

leeekayi's avatar
leeekayi

July 10, 2022

0

7 juillet 2022 - Pierre qui roule


This sentence has been marked as perfect!

Si vous en aviez la possibilité, vivriez-vous une vie de nomade ?


This sentence has been marked as perfect!

À quoi ressemblerait votre vie sans véritable port d’attache ?


This sentence has been marked as perfect!

Si on applique cette idée d’une vie de nomade à la vie moderne, ça peut signifie d’aller d’un endroit à l’autre, sans attachement.


Si on applique cette idée d’une vie de nomade à la vie moderne, ça peut signifie d’aller d’un endroit à l’autre, sans attachement. Si on applique cette idée d’une vie de nomade à la vie moderne, ça peut signifie aller d’un endroit à l’autre, sans attache.

Cette idée me plait beaucoup parce que j’aime bien aller au monde pour vivre les vies des autres.


Cette idée me plait beaucoup parce que j’aime bien aller auparcourir le monde pour vivre lesa vies des autres. Cette idée me plait beaucoup parce que j’aime bien parcourir le monde pour vivre la vie des autres.

Le singulier serait plus commun et plus naturel ici

Mais bon, ce n’est pas très pratique parce qu’il faut beaucoup d’argent pour faire ça et qu’il demande beaucoup de courage pour prendre des risques.


Mais bon, ce n’est pas très pratique parce qu’il faut beaucoup d’argent pour faire ça et qu’ile ça demande beaucoup de courage pour prendre des risques. Mais bon, ce n’est pas très pratique parce qu’il faut beaucoup d’argent pour faire ça et que ça demande beaucoup de courage pour prendre des risques.

Le sujet de « demander » est le groupe verbal « faire ça », donc tu ne peux avoir que « ça » comme pronom sujet

De plus, concernant la nature de mon métier futur, c’est impossible d’obtenir une licence tout les deux, trois ans quand je visite un nouveau endroit.


De plus, concernant la nature de mon métier futur, c’ese serait impossible d’obtenir une licence touts les deux, trois ans quand je visiterais un nouveaul endroit pour changer (constamment) de métier. De plus, ce serait impossible d’obtenir une licence tous les deux, trois ans quand je visiterais un nouvel endroit pour changer (constamment) de métier.

Plus simple et plus léger Tu parles ici d'hypothèses, donc il est mieux d'utiliser le conditionnel nouveau + voyelle => nouveL

Une pierre sans roule peut rarement devenir un grand bâtiment avec de base solide, alors soit qu’on est libre, soit qu’on reste à un endroit pour construire notre carrière.


Une pPierre sansqui roule peut rarement devenir unservir à construire de grands bâtiments avec deux bases solides, alors soit qu’on estil faut soit être libre, soit qu’on restese fixer à un endroit pour construire notresa carrière. Pierre qui roule peut rarement servir à construire de grands bâtiments aux bases solides, alors il faut soit être libre, soit se fixer à un endroit pour construire sa carrière.

« roule » est une forme du présent, donc tu ne peux pas mettre « sans » (sans + nom/pronom) Ici, il faudrait conserver le proverbe tel quel, sinon ça ferait vraiment une métaphore très bizarre. J'ai néanmoins changé pour reprendre l'idée de construire quelque chose avec des pierres (c'est sans doute ça que tu voulais dire)

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium