Oct. 30, 2025
Da domani avrò due giorni di riposo e stavo pensando di fare un giro in macchina, o in montagna o al mare.
Ma sono un po’ deluso perché le previsioni mettono pioggia.
Almeno, penso di andare al mare a mangiare una ciotola di pesce. Anche mia moglie ha la stessa idea.
明日から2連休で、山か海がどちらかへドライブに行こうと考えていた。しかし、雨の予報でがっくりだ。せめて海に行って海鮮丼でも食べようと思う。妻もそのつもりでいる。
Domani
Da domani avrò due giorni di riposo e stavo pensando di fare un giro in macchina, o in montagna o al mare.
Ma sono un po’ deluso perché le previsioni mettono pioggia.
Almeno, pPenso di andare al mare almeno per mangiare una ciotola di pesce.
Penso di andare al mare almeno per mangiare una ciotola di pesce.
Anche mia moglie ha la stessa idea.
|
Domani This sentence has been marked as perfect! |
|
Da domani avrò due giorni di riposo e stavo pensando di fare un giro in macchina, o in montagna o al mare. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ma sono un po’ deluso perché le previsioni mettono pioggia. This sentence has been marked as perfect! |
|
Almeno, penso di andare al mare a mangiare una ciotola di pesce.
|
|
Anche mia moglie ha la stessa idea. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium