June 23, 2026
As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I lost confidence in explaining Japanese grammar logically.
So, I borrowed some books about Japanese education from the library and read them.
Thanks to the books, I understood that Japanese education for non-native speakers is completely different from Japanese education for native speakers, which is called school grammar.
In particular, the grammar terms are not the same.
For example, "adjectival verbs," which Japanese people are taught, are called "na-adjectives" for non-native speakers, and "five-row verbs" are called "Group 1 verbs".
If Japanese learners ask Japanese people who don't know Japanese education about Japanese grammar using technical terms of Japanese education, they may not be able to answer properly.
Regarding pronunciation, how many Japanese people can pronounce Japanese properly?
I'm from Saitama next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker.
However, I'm a fan of boy idol groups from the Kansai region, and I have many chances to listen to Kansai dialect. It affects my casual speech.
Langcorrectで日本語学習者による文章添削をしていくうちに、日本語の文法を論理的に説明する自信がないことに気づきました。
そこで、図書館で日本語学習に関する本を何冊か借りて読みました。
書籍を通じて、私が母国語として学んだ日本語教育法――いわゆる学校文法――と非ネイティブ向けの日本語教育法が全く異なっていることを知りました。
具体的には、文法用語が全く異なります。
私達の知る「形容動詞」は「ナ形容詞」、「五段活用」は「グループ1」といった具合です。
「日本語教育法」を知らない日本人に対して、日本語学習者が「日本語教育法」専門用語を用いて文法の質問をしても、上手く回答できないかもしれません。
発音に関しても、模範的な発音で話している日本人は一体どれだけいるのでしょうか?私は埼玉出身なので標準語話者に属します。しかし、関西出身男性アイドルGヲタクなので彼等の関西弁を聴く機会が多いせいか、私の日常会話には関西訛りが紛れてしまっています。
Japanese Education
As I corrected Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I gradually lost confidence in explaining Japanese grammar logically. As I corrected Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I gradually lost confidence in explaining Japanese grammar logically.
So, I borrowed some books about Japanese education from the library and read them.
So I borrowed some books about Japanese education from the library and read them.
Thanks to the books, I now understooand that Japanese language education for non-native speakers is completely different from Japanese language education for native speakers, which is called "school grammar."
Thanks to the books, I now understand that Japanese language education for non-native speakers is completely different from Japanese language education for native speakers, which is called "school grammar."
In particular, the grammar terms are not the same.
For example, "adjectival verbs," which Japanese people are taught, are called "na-adjectives" for non-native speakers, and "five-row verbs" are called "Group 1 verbs".
If Japanese learners ask Japanese people who don't know Japanese language education about Japanese grammar using technical terms of Japanese language education, they may not be able to answer properly. If Japanese learners ask Japanese people who don't know Japanese language education about Japanese grammar using technical terms of Japanese language education, they may not be able to answer properly.
Regarding pronunciation, how many Japanese people can pronounce Japanese properly?
I'm from Saitama, which is located next to Tokyo, so I'm a speak standard Japanese speaker.
I'm from Saitama, which is located next to Tokyo, so I speak standard Japanese.
However, I'm a fan of boy idol groups from the Kansai region, andso I have many chances to listen to Kansai dialect.
However, I'm a fan of boy idol groups from the Kansai region, so I have many chances to listen to Kansai dialect.
Naniwa Danshi? Or Johnny's West?
It affects my casual speech.
Feedback
I also like Kansai dialect and plan to write a post soon about Japanese regional dialects. It's interesting how the popularity of Osaka entertainers has led to non-Kansai natives using regional terms like ホンマ or 〇〇やん.
Japanese Education
As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I have lost confidence in explaining Japanese grammar logically. As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I have lost confidence in explaining Japanese grammar logically.
So, I borrowed some books about Japanese education from the library and read them.
Thanks to the books, I understood that Japanese education for non-native speakers is completely different from Japanese education for native speakers, which is called school grammar.
In particular, the grammar terms are not the same.
For example, "adjectival verbs," which Japanese people are taught, are called "na-adjectives" for non-native speakers, and "five-row verbs" are called "Group 1 verbs". For example, "adjectival verbs," which Japanese people are taught, are called "na-adjectives" for non-native speakers, and "five-row verbs" are called "Group 1 verbs".
I was taught 五段 (group five)、一段 (group one) and 不規則 (irregular)!
If Japanese learners ask Japanesnative people who don't know about Japanese language education about Japanese grammar using technical terms of Japanese educationgrammar terms, they may not be able to answer properly.
If Japanese learners ask native people who don't know about Japanese language education grammar terms, they may not be able to answer properly.
Your original sentence is understandable, but overuses the word 'Japanese' and therefore becomes confusing, so I have tried to cut it down.
Regarding pronunciation, how many Japanese people can pronounce Japanese properly?
I'm from Saitama, which is next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker. I'm from Saitama, which is next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker.
However, I'm a fan of boy idol groups from the Kansai region, and I have many chances to listen to Kansai dialect.
It affects my casual speech.
Feedback
そうです!こんなふうに日本語を勉強していました。日本語では、「い adjective」と「な adjective」は「い形容詞」「な形容詞」ではないことはとてもびっくりしました!日本語の家庭教師として誰かの生徒を手伝ってあげたとき、生徒の先生は「な adjective」か「形容動詞」の代わりに「quasi-adjective」を教わりました!英語は日本語ととても違いですので、こんなふうに勉強するのは便利だと思います。しかし、日本語の同じな単語も習うことも便利だと思います。
It is true! I learned Japanese this way. I was so surprised to learn that い adjective and な adjective were not い形容詞 and な形容詞 in Japanese!! When I tutored a student learning Japanese, instead of な adjective or adjectival verb, it was taught to him as quasi-adjective! I think because English and Japanese are such different languages it is useful to learn Japanese this way. However, I think it would have been helpful to learn what the equivalent was in Japanese as well.
Japanese Education
As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on LangcCorrect, I have lost confidence in explaining Japanese grammar logically.
As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on LangCorrect, I have lost confidence in explaining Japanese grammar logically.
So, I borrowed some books about Japanese education from the library and read them.
Thanks to the books, I understoolearned that Japanese education for non-native speakers is completely different from Japanese education for native speakers, which is called school grammar.
Thanks to the books, I learned that Japanese education for non-native speakers is completely different from Japanese education for native speakers, which is called school grammar.
In particular, the grammar terms are not the same.
For example, "adjectival verbs," which Japanese people are taught, are called "na-adjectives" for non-native speakers, and "five-row verbs" are called "Group 1 verbs".
If Japanese learners ask questions to Japanese people who don't know Japanese education about Japanese grammar usabout the technical terms used ing teachnical terms ofing non-natives Japanese educationgrammar, they may not be able to answer properly.
If Japanese learners ask questions to Japanese people who don't know about the technical terms used in teaching non-natives Japanese grammar, they may not be able to answer properly.
I simplified the sentence as the original is a little hard to parse.
Regarding pronunciation, how many Japanese people can pronounce Japanese properly?
I'm from Saitama which is next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker. I'm from Saitama which is next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker.
However, I'm a fan of boy idol groups from the Kansai region, and I have many chances to listen to Kansai dialect.
It affects my casual speech.
Feedback
It's interesting hearing about the differences in teaching grammar to native and non-native speakers. At least for me, I haven't had any formal education in learning Japanese, so my grammar knowledge is a mix of terms used for either group.
|
Japanese Education This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I lost confidence in explaining Japanese grammar logically.
As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on Lang As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I have lost confidence in explaining Japanese grammar logically. As I correct Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I have lost confidence in explaining Japanese grammar logically. As I corrected Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I gradually lost confidence in explaining Japanese grammar logically. As I corrected Japanese sentences written by non-native speakers on Langcorrect, I gradually lost confidence in explaining Japanese grammar logically. |
|
So, I borrowed some books about Japanese education from the library and read them. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
So |
|
Thanks to the books, I understood that Japanese education for non-native speakers is completely different from Japanese education for native speakers, which is called school grammar.
Thanks to the books, I This sentence has been marked as perfect!
Thanks to the books, I now underst |
|
In particular, the grammar terms are not the same. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
For example, "adjectival verbs," which Japanese people are taught, are called "na-adjectives" for non-native speakers, and "five-row verbs" are called "Group 1 verbs". This sentence has been marked as perfect! For example, "adjectival verbs," which Japanese people are taught, are called "na-adjectives" for non-native speakers, and "five-row verbs" are called "Group 1 verbs". For example, "adjectival verbs," which Japanese people are taught, are called "na-adjectives" for non-native speakers, and "five-row verbs" are called "Group 1 verbs". I was taught 五段 (group five)、一段 (group one) and 不規則 (irregular)! This sentence has been marked as perfect! |
|
If Japanese learners ask Japanese people who don't know Japanese education about Japanese grammar using technical terms of Japanese education, they may not be able to answer properly.
If Japanese learners ask questions to Japanese people who don't know I simplified the sentence as the original is a little hard to parse.
If Japanese learners ask Your original sentence is understandable, but overuses the word 'Japanese' and therefore becomes confusing, so I have tried to cut it down. If Japanese learners ask Japanese people who don't know Japanese language education about Japanese grammar using technical terms of Japanese language education, they may not be able to answer properly. If Japanese learners ask Japanese people who don't know Japanese language education about Japanese grammar using technical terms of Japanese language education, they may not be able to answer properly. |
|
Regarding pronunciation, how many Japanese people can pronounce Japanese properly? This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
I'm from Saitama next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker. I'm from Saitama which is next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker. I'm from Saitama which is next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker. I'm from Saitama, which is next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker. I'm from Saitama, which is next to Tokyo, so I'm a standard Japanese speaker.
I'm from Saitama, which is located next to Tokyo, so I |
|
However, I'm a fan of boy idol groups from the Kansai region, and I have many chances to listen to Kansai dialect. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
However, I'm a fan of boy idol groups from the Kansai region, Naniwa Danshi? Or Johnny's West? |
|
It affects my casual speech. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium