April 15, 2025
Liebe Ekaterini,
ich entschuldige mich, aber ich werde mich verspäten. Ich hatte einen wichtigen Anruf. Es war von meinem Chef und ich musste ihn annehmen. Könnten wir uns bitte in einem Einkaufszentrum um 19 Uhr treffen? Passt das für dir? Bis später!
LG Ishika
Dear Ekaterini,
I apologize, but I will be late. I had an important call. It was from my boss and I had to attend it. Could we please meet at a shopping center at 7 pm? Is that convenient for you? See you later!
LG Ishika
Ich werde mich verspäten
Liebe Ekaterini, ich entschuldige mich, aber ich werde mich verspäten.
Ich hatte einen wichtigen Anruf.
Es war von meinem Chef und ich musste ihn annehmen.
Könnten wir uns bitte in einem Einkaufszentrum um 19 Uhr treffen?
in einem Einkaufszentrum würde aussagen das es irgend ein Einkaufszentrum ist. Grammatikalisch ist der Satz nicht falsch, macht aber nicht viel Sinn. Ich gehe davon aus, dass man sich davor schon in einem bestimmten Einkaufszentrum treffen wollte.
Passt das für dirch?
Bis später!
LG Ishika
Bis später! This sentence has been marked as perfect! |
LG Ishika This sentence has been marked as perfect! |
Liebe Ekaterini, ich entschuldige mich, aber ich werde mich verspäten. This sentence has been marked as perfect! |
Ich hatte einen wichtigen Anruf. This sentence has been marked as perfect! |
Es war von meinem Chef und ich musste ihn annehmen. This sentence has been marked as perfect! |
Könnten wir uns bitte in einem Einkaufszentrum um 19 Uhr treffen? Könnten wir uns bitte i in einem Einkaufszentrum würde aussagen das es irgend ein Einkaufszentrum ist. Grammatikalisch ist der Satz nicht falsch, macht aber nicht viel Sinn. Ich gehe davon aus, dass man sich davor schon in einem bestimmten Einkaufszentrum treffen wollte. |
Passt das für dir? Passt das für di |
Ich werde mich verspäten This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium