April 24, 2025
Ich mache mir manchmal zu viele Gedanken.
Es ist besser, nicht zu viel über Dinge nachzudenken, die man sowieso nicht verstehen kann.
Immer wenn ich Probleme habe, muss ich die Situation in den Griff kriegen.
時々、考えすぎてしまう。
考えても分からない事は、あまり考えない方がいいと思う。
問題がある時はいつでも、状況をうまくコントロールしなければならない。
Ich mache mir zu viele Gedanken.
Ich mache mir manchmal zu viele Gedanken.
Es ist besser, nicht zu viel über Dinge nachzudenken, die man sowieso nicht verstehen kann.
Immer wenn ich Probleme habe, muss ich die Situation in den Griff kriegen.
Feedback
Perfekt!
Ich mache mir zu viele Gedanken.
Ich mache mir manchmal zu viele Gedanken.
Es ist besser, nicht zu viel über Dinge nachzudenken, die man sowieso nicht verstehen kann.
Immer wenn ich Probleme habe, muss ich die Situation in den Griff kriegen.
Ich mache mir zu viele Gedanken. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Ich mache mir manchmal zu viele Gedanken. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Es ist besser, nicht zu viel über Dinge nachzudenken, die man sowieso nicht verstehen kann. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
Immer wenn ich Probleme habe, muss ich die Situation in den Griff kriegen. This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium