March 6, 2026
2026年3月6日
[✓][ ] - 犬の散歩
[✓] - LCの投稿を書いて
[✓][ ] - 30分の日本語を聞いて
[ ] - よつばと!をもっと読みて
[ ] - 昨日の投稿の訂正を入れる
[ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)
[ ] - 台所を掃除して
[ ] - ジム
でも、このリストは紙に書きました。
読んでくれてありがとう!
3/6/2026
Today’s To-do List
[✓][ ] - Dog walks
[✓] - Write LC post
[✓][ ] - Listen to 30 minutes in Japanese
[ ] - Read more of Yotsuba
[ ] - Add corrections to yesterday’s post
[ ] - Albert work(This is my own project)
[ ] - Clean the kitchen
[ ] - Gym
But this list is written on paper.
Thank you for reading!
[✓][ ] - 犬の散歩をして [✓][ ] - 犬の散歩をして
(If you use the te-form in all items in the list)
[✓][ ] - 30分の日本語を聞いて
[✓][ ] - 30分日本語を聞いて
or 日本語を30分聞いて
This may be a bit more natural.
[ ] - よつばと!をもっと読みてんで
[ ] - よつばと!をもっと読んで
To form the て形 of verbs ending in む, remove む and add んで.
読む → 読んで
飲む → 飲んで
休む → 休んで
住む → 住んで
[ ] - 昨日の投稿の訂正を入れるチェックして(?)
[ ] - 昨日の投稿の訂正をチェックして(?)
訂正を入れる is another way to say 訂正する. I guess you're talking about your own post, so I think "check" or something makes sense.
[ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)をして [ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)をして
[ ] - ジムに行く。 [ ] - ジムに行く。
Feedback
Usually, we don't use the te-form for a to-do list. We either write like「 犬の散歩をする」「LCの投稿を書く」「日本語を30分聞く」or use noun or noun phrases like 「犬の散歩」「LCの投稿」「日本語のリスニング30分」. But I thought you might want to practice て形, so I made all items consistent by using it.
[✓] - LCの投稿を書いて(書く)
[✓] - LCの投稿を(書く)
[✓][ ] - 30分の日本語を聞いて(聞く)
[✓][ ] - 30分の日本語を(聞く)
[ ] - よつばと!をもっと読みて(の続きを読む)
[ ] - よつばと!(の続きを読む)
"Read more of Yotsuba" is direct translate to "よつばをもっと読む".
"Read more" is more naturally translated as "続きを読む" in Japanese.
[ ] - 台所を掃除して(する)
[ ] - 台所を掃除(する)
Feedback
リストに書く時は「聞く」「書く」「掃除する」と行動そのものを表す形で書くと自然だと思います。
When writing the list, you should write it in a form that expresses the action itself, such as "kiku", "kaku" and "souji suru".
今日のやることリスト
2026年3月6日
[✓][ ] - 犬の散歩
[✓] - LCの投稿を書いてく。
[✓] - LCの投稿を書く。
「~て」だと文が続くので、一つ一つ終わらせるほうがいいと思います。あるいは「~こと」でまとめるか(例:「LCの投稿を書くこと」)
[✓][ ] - 30分の日本語を聞いて日本語を30分聞く。
[✓][ ] - 日本語を30分聞く。
[ ] - よつばと!をもっと読みてむ。
[ ] - よつばと!をもっと読む。
[ ] - 昨日の投稿のに訂正を入れる。
[ ] - 昨日の投稿に訂正を入れる。
[ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)。 [ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)。
[ ] - 台所を掃除してする。
[ ] - 台所を掃除する。
[ ] - ジムに行く。 [ ] - ジムに行く。
でも、このリストは紙に書きました。
読んでくれてありがとう!
|
今日のやることリスト This sentence has been marked as perfect! |
|
2026年3月6日 This sentence has been marked as perfect! |
|
[✓][ ] - 犬の散歩 This sentence has been marked as perfect! [✓][ ] - 犬の散歩をして [✓][ ] - 犬の散歩をして (If you use the te-form in all items in the list) |
|
[✓] - LCの投稿を書いて
[✓] - LCの投稿を書 「~て」だと文が続くので、一つ一つ終わらせるほうがいいと思います。あるいは「~こと」でまとめるか(例:「LCの投稿を書くこと」)
[✓] - LCの投稿を |
|
[✓][ ] - 30分の日本語を聞いて
[✓][ ] -
[✓][ ] - 30分 or 日本語を30分聞いて This may be a bit more natural.
[✓][ ] - 30分の日本語を |
|
[ ] - よつばと!をもっと読みて
[ ] - よつばと!をもっと読
[ ] - よつばと!をもっと読 To form the て形 of verbs ending in む, remove む and add んで. 読む → 読んで 飲む → 飲んで 休む → 休んで 住む → 住んで
[ ] - よつばと! "Read more of Yotsuba" is direct translate to "よつばをもっと読む". "Read more" is more naturally translated as "続きを読む" in Japanese. |
|
[ ] - 昨日の投稿の訂正を入れる
[ ] - 昨日の投稿
[ ] - 昨日の投稿の訂正を 訂正を入れる is another way to say 訂正する. I guess you're talking about your own post, so I think "check" or something makes sense. |
|
[ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです) [ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)。 [ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)。 [ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)をして [ ] - アルバートの仕事 (これは私のプロジェクトです)をして |
|
[ ] - 台所を掃除して
[ ] - 台所を掃除
[ ] - 台所を掃除 |
|
[ ] - ジム [ ] - ジムに行く。 [ ] - ジムに行く。 [ ] - ジムに行く。 [ ] - ジムに行く。 |
|
でも、このリストは紙に書きました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
読んでくれてありがとう! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium