tidfara's avatar
tidfara

April 5, 2022

0
Coriolanus

Coriolanus est une pièce par William Shakespeare. Selon les gens qui aiment les pièces de Shakespeare, c'est une pièce très aimée, mais pour le public, c'est inconnu.

J'avais lu la moité de son œuvre. Mais je n'avais su pas l'intrigue de cette pièce.


Coriolanus a été un général romain. Il a devenu un politicien à contrecœur.

Il est un personnage très compliqué. Il n'est pas un homme qui se réfléchit souvent. Il ne donne pas les monologues. On lui voit à travers de les yeux de son ami, Menenius, et ses actions. Il n'aime pas les plébéiens, et il n'est pas diplomate de tout. En bref, je pense qu'il était un homme militaire, qui ne pouvait pas être homme politique.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Coriolanus

J'avais lu la moité de son œuvre.

tidfara's avatar
tidfara

April 5, 2022

0

Coriolanus


This sentence has been marked as perfect!

Coriolanus est une pièce par William Shakespeare.


« Coriolanus » est une pièce parde William Shakespeare. « Coriolanus » est une pièce de William Shakespeare.

"de" is the neutral term to indicate the author of a work of art "par" implies "the version of...", ex "McBeth par Barry Jackson" (Barry Jackson's adaptation/version/conception of "McBeth")

Selon les gens qui aiment les pièces de Shakespeare, c'est une pièce très aimée, mais pour le public, c'est inconnu.


SelonPour les gens qui aiment les pièces de Shakespeare, c'est une pièce très apprécimée, mais pour le public, c'est inconnuune pièce inconnue/elle reste inconnue. Pour les gens qui aiment les pièces de Shakespeare, c'est une pièce très appréciée, mais pour le public, c'est une pièce inconnue/elle reste inconnue.

Les gens qui aiment = les amateurs (de Shakespeare)

J'avais lu la moité de son œuvre.


This sentence has been marked as perfect!

Mais je n'avais su pas l'intrigue de cette pièce.


Mais je n'avais sue connaissais pas l'intrigue de cette pièce. Mais je ne connaissais pas l'intrigue de cette pièce.

Coriolanus a été un général romain.


Coriolanus a étéétait un général romain. Coriolanus était un général romain.

Il a devenu un politicien à contrecœur.


Il aest devenu un politicien à contrecœur. Il est devenu politicien à contrecœur.

"devenir", "être" and basically all verbs describing a state requires the auxiliary verb "être"

Il est un personnage très compliqué.


Il C'est un personnage très compliquéexe. C'est un personnage très complexe.

There's a small nuance between "complexe" and "compliqué", it'd rather be "complexe" here

Il n'est pas un homme qui se réfléchit souvent.


IlCe n'est pas un homme qui se réfléchit souvent. Ce n'est pas un homme qui réfléchit souvent.

When the complement of "être" is longer than a mere adjective, it pretty much always requires "que", especially when it's very descriptive.

Il ne donne pas les monologues.


Il ne donnefait pas lesde monologues. Il ne fait pas de monologues.

On lui voit à travers de les yeux de son ami, Menenius, et ses actions.


On luie voit à travers de les yeux de son ami, Menenius, et ses actions. On le voit à travers les yeux de son ami, Menenius, et ses actions.

Usual object pronouns => me, te, la/le, nous, vous, les

Il n'aime pas les plébéiens, et il n'est pas diplomate de tout.


Il n'aime pas les plébéiens, et il n'est pas diplomate deu tout. Il n'aime pas les plébéiens, et il n'est pas diplomate du tout.

En bref, je pense qu'il était un homme militaire, qui ne pouvait pas être homme politique.


En bref, je pense qu'il e c'était un homme militaire, qui ne pouvait pas être (un) homme politique. En bref, je pense que c'était un militaire, qui ne pouvait pas être (un) homme politique.

a military man = un militaire

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium