maymarie's avatar
maymarie

Dec. 14, 2024

0
Les films d'amour de noël

Presque tout le monde aime les films d'amour de noël et la période d'hiver en est donc la saison.

Il y a quelques chefs-d'œuvre comme « the Holiday » et « Love Actually » avec de grand acteurs et actrices, mais malheureusment la plupart sont mauvaise comédiens romantique de Netflix qui sont vraiment, vraiment, VRAIMENT clichés.

Dans un cas sur deux apparaît un prince d'un royaume inconnu avec un nom bizarre. Quelques choses doit être réparé ou rénové ou sauvé et bien sûr après tout les triangles d'amour ont survécu, les personnages principale tombent amoureux 5 minutes avant la fin du film.
Le caractère principal est d'ailleurs toujours accompagné de sa meilleure amie ou de son meilleur ami gay.

En principe pas de problème pour moi, mais le pire sont les dialogues qui sont déjà mal en anglais et la traduction en allemand est encore un peu plus mal.

Alors, d'où mon appel à Hollywood, celui qui a écrit des scripts pour vous au début des années 2000, réembauchez-le.
Merci !

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Dans un cas sur deux apparaît un prince d'un royaume inconnu avec un nom bizarre.

Merci !

maymarie's avatar
maymarie

Dec. 14, 2024

0

Merci !


This sentence has been marked as perfect!

Il y a quelques chefs-d'œuvre comme « the Holiday » et « Love Actually » avec de grand acteurs et actrices, mais malheureusment la plupart sont mauvaise comédiens romantique de Netflix qui sont vraiment, vraiment, VRAIMENT clichés.


Il y a quelques chefs-d'œuvre comme « tThe Holiday » et « Love Actually » avec de grand acteurs et actrices, mais malheureusement la plupart sont de mauvaise comédiens romantiques de Netflix qui sont vraiment, vraiment, VRAIMENT clichés. Il y a quelques chefs-d'œuvre comme « The Holiday » et « Love Actually » avec de grand acteurs et actrices, mais malheureusement la plupart sont de mauvaise comédies romantiques de Netflix qui sont vraiment, vraiment, VRAIMENT clichés.

„un comédieN“ ist ein Schauspieler eine Komödie = une comédie

Quelques choses doit être réparé ou rénové ou sauvé et bien sûr après tout les triangles d'amour ont survécu, les personnages principale tombent amoureux 5 minutes avant la fin du film.


Quelques choses doit être réparé ou rénové ou sauvé et bien sûr, après, touts les triangles d'amour ont survécueux [restent ?], les personnages principaleux tombent amoureux 5 minutes avant la fin du film. Quelque chose doit être réparé ou rénové ou sauvé et bien sûr, après, tous les triangles amoureux [restent ?], les personnages principaux tombent amoureux 5 minutes avant la fin du film.

etwas = quelque chose quelqueS choseS = ein paar Dinge/Sachen Ich weiß nicht genau, was du mit „survivent“ meintest. Sie bleiben? „Survivre“ bedeutet „überleben“ und hier würde es nicht passen „principal“ gehört zu den unregelmäßigen männlichen Pluralformen -al => -aux => principAUX

Le caractère principal est d'ailleurs toujours accompagné de sa meilleure amie ou de son meilleur ami gay.


Le caractèrpersonnage principal est d'ailleurs toujours accompagné de sa meilleure amie ou de son meilleur ami gay. Le personnage principal est d'ailleurs toujours accompagné de sa meilleure amie ou de son meilleur ami gay.

„un caractère“ ist nur eine Persönlichkeit im Französischen

Les films d'amour de noël


Les films d'amour de nNoël Les films d'amour de Noël

Religiöse Feste werden großgeschrieben => Noël, Pâques, usw.

Presque tout le monde aime les films d'amour de noël et la période d'hiver en est donc la saison.


Presque tout le monde aime les films d'amour de nNoël et la période d'hiveres fêtes en est donc la saison. Presque tout le monde aime les films d'amour de Noël et la période des fêtes en est donc la saison.

„la période des fêtes“ wäre etwa genauer

Dans un cas sur deux apparaît un prince d'un royaume inconnu avec un nom bizarre.


This sentence has been marked as perfect!

En principe pas de problème pour moi, mais le pire sont les dialogues qui sont déjà mal en anglais et la traduction en allemand est encore un peu plus mal.


En principe, pas de problème pour moi, mais le pire, ce sont les dialogues qui sont déjà maluvais en anglais et la traduction en allemand est encore un peu plus malpire. En principe, pas de problème pour moi, mais le pire, ce sont les dialogues qui sont déjà mauvais en anglais et la traduction en allemand est encore pire.

„schlecht“ in Qualität => mauvais Wie in vielen indo-europäischen Sprachen ist die Komparativform von „mauvais“ unregelmäßig im Französischen => pire In manchen Bedeutungen sagt man doch „plus mal/plus mauvais“, z.B. „elle va encore plus mal qu'hier = ihr geht's noch schlechter als gestern“

Alors, d'où mon appel à Hollywood, celui qui a écrit des scripts pour vous au début des années 2000, réembauchez-le.


Alors, dD'où mon appel à Hollywood, : celuiux qui a écrivaient des scripténarios pour vous au début des années 2000, réembauchez-les. D'où mon appel à Hollywood : ceux qui écrivaient des scénarios pour vous au début des années 2000, réembauchez-les.

„alors“ ist unnötig, da du schon „d'où“ hast „script“ verweist nur auf das Drehbuch als konkretes Objekt, das gelesen werden kann; „scénario“ hat eine breitere Bedeutung Man kann vermuten, dass mehrere Personen diese Drehbücher schrieben => ceux Gewöhnlichkeit in der Vergangenheit, Prozess = imparfait => écrivaient

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium