yesterday
It’s finally two weeks until we go to the Czech Republic.
While staying in Prague, I’m thinking about which cafes to stop by for a break. Looking through the guidebooks, all the cafés seem to have tantalizing sweets that I’d like to try as many as possible. Though in reality, that might be impossible.
チェコに行くのに二週間となった。プラハ滞在中に、どこのカフェで休憩しようか考えています。ガイドブックを見ると、スウィーツが魅力的なカフェばかりなので、できるかぎりいろいろ味わってみたいと思っています。実際には無理かもしれませんが。
While staying in Prague, I’m thinking about which cafes to stop by for a break in Prague / when we are in Prague.
You aren't actually there yet, so starting the sentence the way you did is a little confusing.
Looking throughIn the guidebooks, all the cafés seem to have tantalizing sweets that, and I’d like to try as many as possible.¶
In the guidebooks all the cafés seem to have tantalizing sweets that I’d like to try.
It is tricky to start a sentence with a participial phrase; but when you do, the subject should be stated right after the comma. So, your sentence might be revised this way: "Looking through the guidebooks, I see that..." However, there really is no need for all the extra words.
Feedback
This is a great topic to write about. Keep it up!
|
Cafes in Prague |
|
It’s finally two weeks until we go to the Czech Republic. |
|
While staying in Prague, I’m thinking about which cafes to stop by for a break.
You aren't actually there yet, so starting the sentence the way you did is a little confusing. |
|
Looking through the guidebooks, all the cafés seem to have tantalizing sweets that I’d like to try as many as possible.
It is tricky to start a sentence with a participial phrase; but when you do, the subject should be stated right after the comma. So, your sentence might be revised this way: "Looking through the guidebooks, I see that..." However, there really is no need for all the extra words. |
|
Though in reality, that might be impossible. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium