dkbuddy's avatar
dkbuddy

April 30, 2023

0
I tradizioni del giorno di San Valentino

Il giorno di San Valentino e per le coppie e gli amanti. Loro comprano I biglietti di auguri e scrivono I messaggi romatici. Molte persone mangiono nei ristoranti. E difficile prenotare. Comprano i regali per esempio la gioelleria. Anche molte dano I fiori


Valentines day is for coupes and lovers. They buy cards and write romantic messages. Many people eat in restaurants. It is difficult to reserve. They buy gifts for example jewelry. Also many give flowers

Corrections

ILe tradizioni del giorno di San Valentino

"Tradizioni" it's a feminine noun.

Il giorno di San Valentino eè per le coppie e gli amanti.

(Loro) comprano I biglietti di auguri e scrivono I messaggi romatici.

In Italian you can avoid to use the subject pronouns.
I would avoid to use the article in this case, but at most I would use "dei", because we aren't talking about a specific card or a specific message.

Molte persone mangioano nei ristoranti.

EÈ difficile prenotare in questo periodo.

It's better to specify that we're talking about the Valentine's Day period.

Comprano i regali, per esempio la gioielleriai.

Jewels: gioielli
Jewerly: gioielleria

Anche mMoltei donano Ianche fiori.

As I told you before, the article isn't necessary, but it's better to use "dei".
They give flower: loro danno dei fiori, but in this case it's best to use "donano" (they gift).
"Anche" goes near the element where you "add" the new thing about a thing that you already talked about.

ILe tradizioni del giorno di San Valentino

Il giorno di San Valentino eè per le coppie e gli amaninnamorati.

"amanti" indicates more of a physical relationship and can also indicate two cheaters, so I would avoid using that

Loro comprano I biglietti di auguri e scrivono I messaggi romantici.

I think you could omit the articles

Molte persone mvangiono neino a mangiare al ristorantie.

I think it's more natural to say "vanno a mangiare".

EÈ difficile prenotare.

Comprano i regali per esempio lain gioielleria.

Anche molte dltri regalano Idei fiori

I think "regalare" is better

I tradizioni del giorno di San Valentino


ILe tradizioni del giorno di San Valentino

ILe tradizioni del giorno di San Valentino

"Tradizioni" it's a feminine noun.

Il giorno di San Valentino e per le coppie e gli amanti.


Il giorno di San Valentino eè per le coppie e gli amaninnamorati.

"amanti" indicates more of a physical relationship and can also indicate two cheaters, so I would avoid using that

Il giorno di San Valentino eè per le coppie e gli amanti.

Loro comprano I biglietti di auguri e scrivono I messaggi romatici.


Loro comprano I biglietti di auguri e scrivono I messaggi romantici.

I think you could omit the articles

(Loro) comprano I biglietti di auguri e scrivono I messaggi romatici.

In Italian you can avoid to use the subject pronouns. I would avoid to use the article in this case, but at most I would use "dei", because we aren't talking about a specific card or a specific message.

Molte persone mangiono nei ristoranti.


Molte persone mvangiono neino a mangiare al ristorantie.

I think it's more natural to say "vanno a mangiare".

Molte persone mangioano nei ristoranti.

E difficile prenotare.


EÈ difficile prenotare.

EÈ difficile prenotare in questo periodo.

It's better to specify that we're talking about the Valentine's Day period.

Comprano i regali per esempio la gioelleria.


Comprano i regali per esempio lain gioielleria.

Comprano i regali, per esempio la gioielleriai.

Jewels: gioielli Jewerly: gioielleria

Anche molte dano I fiori


Anche molte dltri regalano Idei fiori

I think "regalare" is better

Anche mMoltei donano Ianche fiori.

As I told you before, the article isn't necessary, but it's better to use "dei". They give flower: loro danno dei fiori, but in this case it's best to use "donano" (they gift). "Anche" goes near the element where you "add" the new thing about a thing that you already talked about.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium