July 10, 2021
My coworker left our company this month. So I have to take over his job. The job is a lot of hard work, so my arms are sore. I'm getting tired every day. But thanks to the job, I feel I'm getting enough exercise. At the same time, I need to do stretching exercises, so I started it after taking a bath at home.
私の同僚が今月会社を辞めました。それで私は彼の仕事を引き継がなければなりませんでした。その仕事は力仕事が多いので私の腕は筋肉痛になっています。毎日体力的に疲れますが、その仕事のおかげで十分運動が出来てると感じてます。同時にストレッチも必要なので、お風呂上りにはストレッチを始めました。
I Need To Do Stretching Exercises.
My coworker left our company this month.
So I have to take over his jobwork.
What you originally said makes sense but this is more natural.
The jobIt is a lot of hard work, so my arms are sore.
This correction is not critical just carrying over the distinction between work and job.
I'm getting tired every day.
But thanks to the job, I feel that I'm getting enough exercise.
At the same timeHowever, I need to do stretching exercises, so. I started it after going home and taking a bath at home.
This a more natural way of saying what you said.
Feedback
Everything you said is correct just changing it to sound more natural.
I Need To Do Stretching Exercises. This sentence has been marked as perfect! |
My coworker left our company this month. This sentence has been marked as perfect! |
So I have to take over his job. So I have to take over his What you originally said makes sense but this is more natural. |
The job is a lot of hard work, so my arms are sore.
This correction is not critical just carrying over the distinction between work and job. |
I'm getting tired every day. This sentence has been marked as perfect! |
But thanks to the job, I feel I'm getting enough exercise. But thanks to the job, I feel that I'm getting enough exercise. |
At the same time, I need to do stretching exercises, so I started it after taking a bath at home.
This a more natural way of saying what you said. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium