sachisachi's avatar
sachisachi

Jan. 21, 2024

1
I dropped a nut tart on the floor (24)

The other day, I went to a quiet small cafe in a woods with my fried.

The shop had a certain air to it, and i really liked it.

I ordered a hot coffee and a nut tart.

However, I didn't get to eat only one bite.

When I was trying to stick my fork into the tart, it flue on the floor.

Of all the thing! I couldn't eat only a single bite.

If this was in a anime it would have been played in slow motion.


先日、友達と森の中の静かで小さなカフェに行きました。

お店の雰囲気はとても良くてとても気に入りました。

私はコーヒーとナッツタルトを注文しました。

でも、残念なことに私は一口も食べることができませんでした。

私がフォークでタルトを突き刺そうとしたその瞬間、タルトは床に落ちてしまいました。

えーー、なんで?よりによって一口も食べてないのに。

もし、これがアニメだったら、スローモーションで描かれたかも。

Corrections

The other day, I went to a quiet smallsmall, quiet cafe in athe woods with my friend.

While someone will understand "quiet small", in English we tend to list them the other way around, like this.

The shop had a certain air to it, and iI really liked it.

You could also say 'atmosphere' instead of air!

However, I didn't even get to eat only one bite.

When I was trying to stick my fork into the tart, it flueell on the floor.

Of all the things to happen!

I couldn't eat onlyeven a single bite.

If you say "only a single bite", it means you had to eat *more* than one bite. "Even a single bite" means you didn't get to eat any at all.

If this was in an anime it would have been played in slow motion.

Feedback

Aw, your poor nut tart! I definitely think it would have been in slow motion in an anime. I hope you get to go back and try the tart sometime!

sachisachi's avatar
sachisachi

Jan. 23, 2024

1

Thank you for your correction! Yeah, I'll try to go back and try it again!

I dropped a nut tart on the floor

The other day, I went to a quiet smalllittle cafe in a woods with my fried.

I don't think there's anything grammatically wrong with "small," but we tend to use "little" in this context.

The shop had a certain air to it, and iI really liked it.

I ordered a hot coffee and a nut tart.

However, I didn't get to eat only ona single bite.

When I was trying to stick my fork into the tart, it flue onew to the floor.

Or "fell on the floor."

"Flew to the floor" has a bit more flair and is an expression you might see more in a story or novel (or if you are just a dramatic person lol).
"Fell on the floor" is what is used more colloquially.

Of all the things!

If this was in a anime, it would have been played in slow motion.

Feedback

Oh no! But, a fun entry to read as always.

sachisachi's avatar
sachisachi

Jan. 22, 2024

1

Thank you so much for your correction. I'm glad you had fun with my silly story.

I dropped a nut tart on the floor

The other day, I went to a quiet smallsmall, quiet cafeé in asome woods with my fried.

The shop had a certain airfeel to it, and i really liked it.

I ordered a hot coffee and a nut tart.

However, I didn't even get to eat only one bite.

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluew on to the floor.

Of all the thing!s! [to have happened]

Great usage of this phrase! :)

I couldn't eat onlyven eat a single bite.

If this was in an anime, it would have been played in slow motion.

mike1's avatar
mike1

Jan. 21, 2024

2

Oh no! I would be devastated. Actually, I would probably have bought another tart!

By the way, when using multiple adjectives, you can use this list so they are in the correct order. If you list them out of order, it sounds strange to us.

Quantity or number.
Quality or opinion.
Size.
Age.
Shape.
Colour.
Proper adjective (often nationality, other place of origin, or material)
Purpose or qualifier.

sachisachi's avatar
sachisachi

Jan. 22, 2024

1

Thank you so much for your correction and the suggestion.
For example, I should add numbers first, and quality, and then size like "I bought a tasty small brown nut tart". Does it correct?

I dropped a nut tart on the floor

The other day, I went to a quiet, small cafe in athe woods with my friend.

"The woods" is actually a fixed expression, so you can say "the woods" without talking about the area first, just like "the floor" or "the store."

The shop had a certain air to it, and i really liked it.

I ordered a (hot) coffee and a nut tart.

I would say coffee is typically thought to be hot by default, but actually, not everyone might think so, so including "hot" isn't incorrect.
Sometimes, I've ordered coffee at cafes, and they give me iced coffee, lol.

However, I didn't even get to eat only ona single bite.

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluew onto the floor.

Of all the things!

I couldn't eat onlyven eat a single bite.

If this was in an anime, it would have been played in slow motion.

Feedback

Oh no! That's the worst...
As a kid, we had the somewhat infamous "5 second rule." If food fell onto the ground, it was okay to eat it as long as it wasn't on the ground for more than 5 seconds. Obviously, that's not correct though...
Did you buy another one?

sachisachi's avatar
sachisachi

Jan. 22, 2024

1

Thank you so much for your correction.
Unfortunately, I didn't buy another one(T_T) 
Actually, we have a similar rule "3 second rule" which is called 三秒ルール in Japan.
I'm surprised English speaking people have the same idea as Japanese people.

I dropped a nut tart on the floor

The other day, I went to a quiet smallsmall quiet cafe in athe woods with my friend.

Note: "quiet small" is also grammatical, but it doesn't sound quite right. I think it's because English reduplication tends to favor I to A or O (like tick tack but not tack tick). "quiet small" isn't reduplication itself, but it's kind of similar

The shop had a certain air to it, and iI really liked it.

"certain air" is fine but might not properly convey that it was a positive sort of 雰囲気

I ordered a hot coffee and a nut tart.

However, I didn't get to eat onlyeven one bite of it.

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluew onto the floor.

Of all the thingWhat a terrible thing to happen! When I hadn't even taken a bite!

Tried to add some of the content in the Japanese part

I couldn't eat onlyven eat a single bite.

If this was in aere an anime it would have been played in slow motion.

I love this sentence! Very creative
"were" is optional in casual speech. It's the subjunctive, but whether or not people use it depends where you are. I interpreted this as kind of like a short story in the style of casual speech but written slightly more formally, so I changed it to "were"

Feedback

Nice work! Now I'm hungry for a nut tart

sachisachi's avatar
sachisachi

Jan. 22, 2024

1

Thank you so much for your correction!

I have a question. If I wrote そのお店は独特の空気感がありました in Japanese, then "The shop had a certain air to it." Do you think that makes sense?

I dropped a nut tart on the floor

The other day, I went to a quiet small cafe in athe woods with my fried.

The shop had a certain air to it, and i really liked it.nice vibe to it.” or ¶
“The shop had a nice atmosphere, that I enjoyed”

“The shop had a nice vibe to it” is a very casual way to say this
“The shop had a nice atmosphere, that I enjoyed” is a more natural formal way to say this

I ordered a hot coffee and a nut tart.

However, I didn't get to eat only one bite.

This is how we would phrase this

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluew onto the floor.

“onto” is a little more active than “on”

Of all the things!

I couldn't eat onlyNot even a single bite.!

Making it sound a bit more casual

If this was in a anime it would have been played in slow motion.

Feedback

☕️🥐🍴💨🥐😱 __🪑___🥐___
😖🤤💭🥐🚫🍽

🥐💨🥐💨🥐💨__________🥐 (slow motion attempt)

😂

Very well written! I hope you were able to get another nut tart

sachisachi's avatar
sachisachi

Jan. 22, 2024

1

Thank you so much for your correction! I didn't get another one, unfortunately.

I dropped a nut tart on the floor

The other day, I went to a quiet small cafe in athe woods with my friend.

Note "in the woods". Well done!

The shop had a certain air to it, and iI really liked it.

Right! So its ambience was pleasant to you.

However, I didn'tonly geot to eat only one bite.

Note the rephrasing.

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluebounced onto the floor.

I'm not sure about "flew onto the floor"...maybe "jumped" or "bounced" (even though it's inanimate)?

Of all the things that could happen!

You'd have to write "things".

I couldn't eat only eat a single bite.

If you said "I couldn't eat only a single bite", that would mean, probably, that it was so delicious that you had to take at least a second bite.

If this was in a anime it would have been played in slow motion.

Great job with the conditional!

Feedback

Excellent! What a fun entry about a single amusing moment.
It's a good example of a brief moment that can lead to an entry.

sachisachi's avatar
sachisachi

Jan. 22, 2024

1

Thank you so much for your correction! I'm glad that you enjoyed my entry ^-^

The other day, I went to a quiet small cafe in a woods with my fried.


The other day, I went to a quiet small cafe in athe woods with my friend.

Note "in the woods". Well done!

The other day, I went to a quiet small cafe in athe woods with my fried.

The other day, I went to a quiet smallsmall quiet cafe in athe woods with my friend.

Note: "quiet small" is also grammatical, but it doesn't sound quite right. I think it's because English reduplication tends to favor I to A or O (like tick tack but not tack tick). "quiet small" isn't reduplication itself, but it's kind of similar

The other day, I went to a quiet, small cafe in athe woods with my friend.

"The woods" is actually a fixed expression, so you can say "the woods" without talking about the area first, just like "the floor" or "the store."

The other day, I went to a quiet smallsmall, quiet cafeé in asome woods with my fried.

The other day, I went to a quiet smalllittle cafe in a woods with my fried.

I don't think there's anything grammatically wrong with "small," but we tend to use "little" in this context.

The other day, I went to a quiet smallsmall, quiet cafe in athe woods with my friend.

While someone will understand "quiet small", in English we tend to list them the other way around, like this.

I dropped a nut tart on the floor


I dropped a nut tart on the floor

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

The shop had a certain air to it, and i really liked it.


The shop had a certain air to it, and iI really liked it.

Right! So its ambience was pleasant to you.

The shop had a certain air to it, and i really liked it.nice vibe to it.” or ¶
“The shop had a nice atmosphere, that I enjoyed”

“The shop had a nice vibe to it” is a very casual way to say this “The shop had a nice atmosphere, that I enjoyed” is a more natural formal way to say this

The shop had a certain air to it, and iI really liked it.

"certain air" is fine but might not properly convey that it was a positive sort of 雰囲気

This sentence has been marked as perfect!

The shop had a certain airfeel to it, and i really liked it.

The shop had a certain air to it, and iI really liked it.

The shop had a certain air to it, and iI really liked it.

You could also say 'atmosphere' instead of air!

I ordered a hot coffee and a nut tart.


I ordered a hot coffee and a nut tart.

This sentence has been marked as perfect!

I ordered a (hot) coffee and a nut tart.

I would say coffee is typically thought to be hot by default, but actually, not everyone might think so, so including "hot" isn't incorrect. Sometimes, I've ordered coffee at cafes, and they give me iced coffee, lol.

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

However, I didn't get to eat only one bite.


However, I didn'tonly geot to eat only one bite.

Note the rephrasing.

However, I didn't get to eat only one bite.

This is how we would phrase this

However, I didn't get to eat onlyeven one bite of it.

However, I didn't even get to eat only ona single bite.

However, I didn't even get to eat only one bite.

However, I didn't get to eat only ona single bite.

However, I didn't even get to eat only one bite.

When I was trying to stick my fork into the tart, it flue on the floor.


When I was trying to stick my fork into the tart, it fluebounced onto the floor.

I'm not sure about "flew onto the floor"...maybe "jumped" or "bounced" (even though it's inanimate)?

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluew onto the floor.

“onto” is a little more active than “on”

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluew onto the floor.

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluew onto the floor.

When I was trying to stick my fork into the tart, it fluew on to the floor.

When I was trying to stick my fork into the tart, it flue onew to the floor.

Or "fell on the floor." "Flew to the floor" has a bit more flair and is an expression you might see more in a story or novel (or if you are just a dramatic person lol). "Fell on the floor" is what is used more colloquially.

When I was trying to stick my fork into the tart, it flueell on the floor.

Of all the thing!


Of all the things that could happen!

You'd have to write "things".

Of all the things!

Of all the thingWhat a terrible thing to happen! When I hadn't even taken a bite!

Tried to add some of the content in the Japanese part

Of all the things!

Of all the thing!s! [to have happened]

Great usage of this phrase! :)

Of all the things!

Of all the things to happen!

I couldn't eat only a single bite.


I couldn't eat only eat a single bite.

If you said "I couldn't eat only a single bite", that would mean, probably, that it was so delicious that you had to take at least a second bite.

I couldn't eat onlyNot even a single bite.!

Making it sound a bit more casual

I couldn't eat onlyven eat a single bite.

I couldn't eat onlyven eat a single bite.

I couldn't eat onlyven eat a single bite.

I couldn't eat onlyeven a single bite.

If you say "only a single bite", it means you had to eat *more* than one bite. "Even a single bite" means you didn't get to eat any at all.

If this was in a anime it would have been played in slow motion.


If this was in a anime it would have been played in slow motion.

Great job with the conditional!

This sentence has been marked as perfect!

If this was in aere an anime it would have been played in slow motion.

I love this sentence! Very creative "were" is optional in casual speech. It's the subjunctive, but whether or not people use it depends where you are. I interpreted this as kind of like a short story in the style of casual speech but written slightly more formally, so I changed it to "were"

If this was in an anime, it would have been played in slow motion.

If this was in an anime, it would have been played in slow motion.

If this was in a anime, it would have been played in slow motion.

If this was in an anime it would have been played in slow motion.

I dropped a nut tart on the floor (24)


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium