araigoshi's avatar
araigoshi

yesterday

454
音楽チャートに外国語の歌

ここは英語以外の歌はめったに音楽チャートを入れません、しかし、時々例外があります。例えば、もっと有名な例は「Dragostea bin Tei」でした。2003年に公開されたルーマニア語のダンスの歌です。同時に「Dota」という音楽も人気になりました。これはスウェーデン語の歌でした。正直に人がリリックを分ければ、そんなに人気に慣れませんだったと思います。ゲームについてリリックですから。2006年にゲームは子供のことと考えられました。

もっと早いの例は「99 Luftballons」という歌でした。これは1983年のドイツ語の歌なので、人気になった後、英語の翻訳が作りました。2000年代に、オリジナルと英語の翻訳をよく聞きました。今オリジナルはもっと多いだと思います。

もっと人気の外国語の歌は韓国語の歌「Gangnam Style」はずでした。2012年から2016年ぐらいまで、どこでも聞こえた歌でした。


Non-English songs are rarely able to get into the chart here. However, sometimes there are exceptions. For example, the most famous example is "Dragostea Bin Tei". It's a Romanian dance song that was released in 2003. Around the same time, the song called Dota was also popular. This is a Swedish song. Honestly, if people understood the lyrics, I don't think it could have become so popular. That's because the lyrics are about games. In 2006, games were considered a thing for children.

A very early example is 99 Luftballons. Because this is a German song from 1983, after it become popular, an English translation was made. In the 2000s, you'd often hear both the original and the English translation. I think the original is more common now.

The most popular foreign language song was definitely the Korean song Gangnam Style. From 2012 until around 2016, you'd hear that anywhere.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.
500

音楽チャートに外国語の歌

2003年に公開されたルーマニア語のダンスの歌です。

同時に「Dota」という音楽も人気になりました。

これはスウェーデン語の歌でした。

2000年代に、オリジナルと英語の翻訳をよく聞きました。

2012年から2016年ぐらいまで、どこでも聞こえた歌でした。

音楽チャートに外国語の歌


This sentence has been marked as perfect!

ここは英語以外の歌はめったに音楽チャートを入れません、しかし、時々例外があります。


ここ(で)は英語以外の歌はめったに音楽チャート入れません(or 入りません)、しかし、時々例外があります。 ここ(で)は英語以外の歌はめったに音楽チャート入れません(or 入りません)、しかし、時々例外があります。

ここは英語以外の歌はめったに音楽チャートを入れに入りませんしかし、時々例外があります。 ここは英語以外の歌はめったに音楽チャートに入りませんしかし、時々例外があります。

例えば、もっと有名な例は「Dragostea bin Tei」でした。


例えば、もっと有名な例は「Dragostea bin Tei」でした。 例えば、もっと有名な例は「Dragostea bin Tei」でした。

2003年に公開されたルーマニア語のダンスの歌です。


This sentence has been marked as perfect!

同時に「Dota」という音楽も人気になりました。


This sentence has been marked as perfect!

これはスウェーデン語の歌でした。


This sentence has been marked as perfect!

正直に人がリリックを分ければ、そんなに人気に慣れませんだったと思います。


正直に人がリリックを分けなところ、歌詞の意味が分かっていれば、そんなに人気に慣れませんだならなかったと思います。 正直なところ、歌詞の意味が分かっていれば、そんなに人気にならなかったと思います。

正直に人がリリックを分れば、そんなに人気に慣れませんだならなかったと思います。 正直に人がリリックを分れば、そんなに人気にならなかったと思います。

ゲームについてリリックですから。


ゲームについてリリックの歌詞ですから。 ゲームについての歌詞ですから。

ゲームについてリリックですから。 ゲームについてリリックですから。

2006年にゲームは子供のことと考えられました。


2006年にゲームは子供のことものだと考えられていました。 2006年にゲームは子供のものだと考えられていました。

2006年にゲームは子供のことものと考えられていました。 2006年にゲームは子供のものと考えられていました。

もっと早いの例は「99 Luftballons」という歌でした。


もっと早い(時期の)例は「99 Luftballons」という歌でした。 もっと早い(時期の)例は「99 Luftballons」という歌でした。

もっと早い例は「99 Luftballons」という歌でした。 もっと早い例は「99 Luftballons」という歌でした。

これは1983年のドイツ語の歌なので、人気になった後、英語の翻訳が作りました。


これは1983年のドイツ語の歌なので、人気になった後、英語の翻訳が作られました。 これは1983年のドイツ語の歌なので、人気になった後、英語の翻訳が作られました。

これは1983年のドイツ語の歌なので、人気になった後、英語の翻訳作りました。 これは1983年のドイツ語の歌なので、人気になった後、英語の翻訳作りました。

2000年代に、オリジナルと英語の翻訳をよく聞きました。


This sentence has been marked as perfect!

今オリジナルはもっと多いだと思います。


オリジナルはもっと多いだのほうをよく聞くと思います。 オリジナルのほうをよく聞くと思います。

今オリジナルもっと多いだと思います。 今オリジナルもっと多いだと思います。

もっと人気の外国語の歌は韓国語の歌「Gangnam Style」はずでした。


もっと人気のあった外国語の歌は韓国語の歌「Gangnam Style」はずでした。 もっと人気のあった外国語の歌は韓国語の歌「Gangnam Style」でした。

もっと人気の外国語の歌は韓国語の歌「Gangnam Style」はずでした。 もっと人気の外国語の歌は韓国語の歌「Gangnam Style」はずでした。

2012年から2016年ぐらいまで、どこでも聞こえた歌でした。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium