Nov. 9, 2021
Oui, j'ai visité un pays francophone.
En 2019, je suis allé en France. Pour quelques jours, ma famille et moi nous avons resté à Paris. Nous avons resté dans un hôtel très vieux, avec beaucoup des éscaliers. Nous avons vu le Tour d'Eiffel et la Notre-Dame (elle était très brûlée). Puis, nous sommes allé à Nice. Il y avait un marché fermier et une boulangerie. Nous avons mangé beaucoup !
Je suis hereuse, parce que ce voyage était juste à temps. Depuis le confinement, je ne voyage pas.
Il y a longtemps, je suis aller au Montreal aussi. Mais cette une histoire pour un autre jour !
<p>Notes: J'ai appris le passé composé, mais je sais pas l'imparfait. Alors, l'histoire est un petit peu... étrange. Merci beacoup! </p>
<p> </p>
<p> </p>
<p>Yes, I've visited a French speaking country</p>
<p> </p>
<p>In 2019, I went to France. For a few days, my family and I stayed in Paris. We stayed in a very old hotel with many stairs. We saw the Eiffel Tower and Notre Dame (it was very burnt). Then, we went to Nice. There was a farmer's market and a bakery. We ate a lot!</p>
<p> </p>
<p>I'm happy because this trip was just in time. Since quarantine, I haven't traveled at all. </p>
<p> </p>
<p>A long time ago, I also went to Montreal. But that's a story for another time!</p>
En 2019, je suis alléée en France.
En 2019, je suis allée en France.
Pourendant quelques jours, ma famille et moi nous avonsommes resté àés à Paris.
Pendant quelques jours, ma famille et moi nous sommes restés à Paris.
"For" isn't necessarily "pour" in French, especially when it comes to time.
On the other hand "A gift for you" is "un cadeau pour toi".
Nous avonsommes restéés dans un hôtel très vieuxtrès vieil hôtel , avec beaucoup d'es éscaliers.
Nous sommes restés dans un très vieil hôtel , avec beaucoup d'escaliers.
"de" + noun (or verb or adj) starting with a vowel : "de" becomes "d'".
Same goes for "se" "me" "te" and others. It's a general rule, there are exceptions.
"hotel très vieux" isn't wrong, but uncommon formulation.
Nous avons vu lea Tour d'Eiffel et la Notre-Dame (elle était très brûléétait très abîmée).
Nous avons vu la Tour Eiffel et Notre-Dame (elle était très abîmée).
Puis, nous sommes allé àés à Nice.
Puis, nous sommes allés à Nice.
Nous avons mangé beaucoup ! mangé !
Nous avons beaucoup mangé !
Je suis heureuse, parce que'on a fait ce voyage était juste àjuste à temps.
Je suis heureuse, parce qu'on a fait ce voyage juste à temps.
Depuis le confinement, je ne voyage pas. lus.
Depuis le confinement, je ne voyage plus.
Il y a longtemps, je suis aller auée à Montreéal aussi.
Il y a longtemps, je suis allée à Montréal aussi.
Mais cette'est une histoire pour un autre jour !
Mais c'est une histoire pour un autre jour !
Ou "Je raconterai cette histoire un autre jour.
|
Il y a longtemps, je suis aller au Montreal aussi.
Il y a longtemps, je suis all |
|
Journal #3 |
|
Oui, j'ai visité un pays francophone. |
|
|
|
En 2019, je suis allé en France.
En 2019, je suis all |
|
Pour quelques jours, ma famille et moi nous avons resté à Paris.
P "For" isn't necessarily "pour" in French, especially when it comes to time. On the other hand "A gift for you" is "un cadeau pour toi". |
|
Nous avons resté dans un hôtel très vieux, avec beaucoup des éscaliers.
Nous "de" + noun (or verb or adj) starting with a vowel : "de" becomes "d'". Same goes for "se" "me" "te" and others. It's a general rule, there are exceptions. "hotel très vieux" isn't wrong, but uncommon formulation. |
|
Nous avons vu le Tour d'Eiffel et la Notre-Dame (elle était très brûlée).
Nous avons vu l |
|
Puis, nous sommes allé à Nice.
Puis, nous sommes all |
|
Il y avait un marché fermier et une boulangerie. |
|
Nous avons mangé beaucoup !
Nous avons |
|
Je suis hereuse, parce que ce voyage était juste à temps.
Je suis heureuse, parce qu |
|
Depuis le confinement, je ne voyage pas.
Depuis le confinement, je ne voyage p |
|
|
|
Mais cette une histoire pour un autre jour !
Mais c Ou "Je raconterai cette histoire un autre jour. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium