yesterday
日本語では名詞の代わりに「の」を使われる。たとえば、漫画について話していれば、「赤い漫画」より「赤いの」を使われて、「有名な漫画」より「有名なの」を使われる。しかし、この例は形容詞と形容動詞の例です。名詞はそのように変わっているのはいい?たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」を使われる?
In Japanese, you can use の in place of a noun. For example, if you're discussing manga, you can say 赤いの (red one) instead of 赤い漫画 (red manga), or 有名なの (famous one) instead of 有名な漫画 (famous manga). However, these examples are for い-adjectives and な-adjectives. Can you do this replacement for nouns? Like can you say トムなの (Tom's one) instead of トムの漫画 (Tom's manga)?
文法の質問
日本語では名詞の代わりに(よく)「の」をが使われる。
The subject of a passive sentence takes が, not を.
If you use the active voice, you can say 日本語では名詞の代わりに(よく)「の」を使う。
たとえば、漫画について話していればる時は、「赤い漫画」より「赤いの」をがよく使われてるし、「有名な漫画」より「有名なの」をが使われる。
しかし、このような例は形容詞と形容動詞の例ですだ。
・「この」は単数のように聞こえますが、上記は複数の例なので「これらの」や「このような」のほうがいいです。
・ほかの文が常体(「です/ます」を使わない形)なので、ここもそれで統一しました。
名詞はをそのように変わっているのはえてもいい?
たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」をが(よく)使われる?
Feedback
We say トムの, not トムなの.
As for if you can say の instead of a noun, I think it's similar to when you use "one" in English. You can use の when the noun is understood from context, like "one" in English.
|
文法の質問 This sentence has been marked as perfect! |
|
日本語では名詞の代わりに「の」を使われる。 日本語では名詞の代わりに(よく)「の」 The subject of a passive sentence takes が, not を. If you use the active voice, you can say 日本語では名詞の代わりに(よく)「の」を使う。 |
|
たとえば、漫画について話していれば、「赤い漫画」より「赤いの」を使われて、「有名な漫画」より「有名なの」を使われる。 たとえば、漫画について話してい |
|
しかし、この例は形容詞と形容動詞の例です。 しかし、このような例は形容詞と形容動詞の例 ・「この」は単数のように聞こえますが、上記は複数の例なので「これらの」や「このような」のほうがいいです。 ・ほかの文が常体(「です/ます」を使わない形)なので、ここもそれで統一しました。 |
|
名詞はそのように変わっているのはいい? 名詞 |
|
たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」を使われる? たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium