March 7, 2026
日本語では名詞の代わりに「の」を使われる。たとえば、漫画について話していれば、「赤い漫画」より「赤いの」を使われて、「有名な漫画」より「有名なの」を使われる。しかし、この例は形容詞と形容動詞の例です。名詞はそのように変わっているのはいい?たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」を使われる?
In Japanese, you can use の in place of a noun. For example, if you're discussing manga, you can say 赤いの (red one) instead of 赤い漫画 (red manga), or 有名なの (famous one) instead of 有名な漫画 (famous manga). However, these examples are for い-adjectives and な-adjectives. Can you do this replacement for nouns? Like can you say トムなの (Tom's one) instead of トムの漫画 (Tom's manga)?
文法の質問
日本語では名詞の代わりに「の」をが使われる。
日本語では名詞の代わりに「の」が使われる。
たとえば、漫画について話していれば、「赤い漫画」より「赤いの」をが使われて、「有名な漫画」より「有名なの」をが使われる。
たとえば、漫画について話していれば、「赤い漫画」より「赤いの」が使われて、「有名な漫画」より「有名なの」が使われる。
しかし、この例は形容詞と形容動詞の例です。
名詞はもそのように変わっているのはもいい?
名詞もそのように変わってもいい?
たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」をが使われる?
たとえば、「トムの漫画」より、「トムの」が使われる?
Feedback
上の例だと「赤いの」は「赤い漫画」、「有名なの」は「有名な漫画」で「の」は代名詞だけど、
「トムの」は「トム漫画」にならないから「トムの」は「トムの(漫画)」の”漫画”が省略されている、と考えるべきだと思います。つまり、代名詞ではないと思います。
文法の質問
日本語では名詞の代わりに(よく)「の」をが使われる。
日本語では名詞の代わりに(よく)「の」が使われる。
The subject of a passive sentence takes が, not を.
If you use the active voice, you can say 日本語では名詞の代わりに(よく)「の」を使う。
たとえば、漫画について話していればる時は、「赤い漫画」より「赤いの」をがよく使われてるし、「有名な漫画」より「有名なの」をが使われる。
たとえば、漫画について話している時は、「赤い漫画」より「赤いの」がよく使われるし、「有名な漫画」より「有名なの」が使われる。
しかし、このような例は形容詞と形容動詞の例ですだ。
しかし、このような例は形容詞と形容動詞の例だ。
・「この」は単数のように聞こえますが、上記は複数の例なので「これらの」や「このような」のほうがいいです。
・ほかの文が常体(「です/ます」を使わない形)なので、ここもそれで統一しました。
名詞はをそのように変わっているのはえてもいい?
名詞をそのように変えてもいい?
たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」をが(よく)使われる?
たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」が(よく)使われる?
Feedback
We say トムの, not トムなの.
As for if you can say の instead of a noun, I think it's similar to when you use "one" in English. You can use の when the noun is understood from context, like "one" in English.
|
文法の質問 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
日本語では名詞の代わりに「の」を使われる。
日本語では名詞の代わりに(よく)「の」 The subject of a passive sentence takes が, not を. If you use the active voice, you can say 日本語では名詞の代わりに(よく)「の」を使う。
日本語では名詞の代わりに「の」 |
|
たとえば、漫画について話していれば、「赤い漫画」より「赤いの」を使われて、「有名な漫画」より「有名なの」を使われる。
たとえば、漫画について話してい
たとえば、漫画について話していれば、「赤い漫画」より「赤いの」 |
|
しかし、この例は形容詞と形容動詞の例です。
しかし、このような例は形容詞と形容動詞の例 ・「この」は単数のように聞こえますが、上記は複数の例なので「これらの」や「このような」のほうがいいです。 ・ほかの文が常体(「です/ます」を使わない形)なので、ここもそれで統一しました。 This sentence has been marked as perfect! |
|
名詞はそのように変わっているのはいい?
名詞
名詞 |
|
たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」を使われる?
たとえば、「トムの漫画」より、「トムなの」
たとえば、「トムの漫画」より、「トム |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium