Dec. 18, 2023
ピエールさんは小さい地方市の子供だ。大都市で友人と会って、迷いを感じた。
雷は松の木に落ちた。松の木は切って、転落した。
彼はもう長く考えていて、タバコに火をつけた。3回ふうと吐いて、捨てた。
私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。人込みの中を縫って見ている。この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんに迎えるように来た。
パリに来た。アメリカの州を逃げるから。
フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。いつも同じ路線だ。
ピエールさんは小さい地方市の子供だ。
ピエールは小さい地方市の子供だ。
ピエールくんでもいいです。
雷はが松の木に落ちた。
雷が松の木に落ちた。
松の木は切っが折れて、転落した。
松の木が折れて、転落した。
人込みの中を縫って(?)見ている。 人込みの中を縫って(?)見ている。
Je ne sais pas ce que vous voulez dire. Pouvez-vous écrire en français ?
この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんにを迎えるように来た。
この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんを迎えに来た。
例文!
ピエールさんは小さい地方都市の子供だ。
ピエールは小さい地方都市の子供だ。
大都市で友人と会って、迷戸惑いを感じた。
大都市で友人と会って、戸惑いを感じた。
このような意味でしょうか?
雷は松の木に落ちた。
松の木は切って、転落が折れて、落下した。
松の木が折れて、落下した。
彼はもう長く考えていてこみながら、タバコに火をつけた。
彼は長く考えこみながら、タバコに火をつけた。
3回ふうと吐い吸って、捨てた。
3回吸って、捨てた。
私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。
私たちはブルジェ空港に着いたところだ。
人込みの中を縫って見歩いている。
人込みの中を縫って歩いている。
「縫って歩く」とは言いますが「縫って見る」とは言わないと思います。
この群衆は、偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんにを出迎えるようにために集まって来た。
この群衆は、偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんを出迎えるために集まって来た。
このような意味でしょうか?
パリに来た。
アメリカの州を逃げるから。 アメリカの州を逃げるから。
この部分の意味がわかりませんでした。
フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。
フレアさんとアローさんは毎日早く起きて、迷路を走り抜け続ける。
いつも同じ路線だ。
Feedback
添削を参考になさってみてください。
ピエールさんは小さい地方市の子供だ。
ピエールさんは小さい地方の子供だ。
大都市で友人と会って、迷いを感じた。
雷は松の木に落ちた。
松の木は切っが折れて、転落した。
松の木が折れて、転落した。
彼はもう長く考えていて、タバコに火をつけた。
3回ふうと吐いて、捨てた。
私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。
私たちはブルジェ空港に着いたところだ。
人込みの中を縫って見ている。
この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんにを迎えるようために来た。
この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんを迎えるために来た。
パリに来た。
アメリカの州をから逃げるから。
アメリカの州から逃げるから。
フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り(抜け)続ける。
フレアさんとアローさんは毎日早く起きて、迷路を走り(抜け)続ける。
いつも同じ路線だ。
|
例文! This sentence has been marked as perfect! |
|
ピエールさんは小さい地方市の子供だ。
ピエールさんは小さい地方
ピエール
ピエール ピエールくんでもいいです。 |
|
大都市で友人と会って、迷いを感じた。 This sentence has been marked as perfect!
大都市で友人と会って、 このような意味でしょうか? |
|
雷は松の木に落ちた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect!
雷 |
|
松の木は切って、転落した。
松の木
松の木
松の木 |
|
彼はもう長く考えていて、タバコに火をつけた。 This sentence has been marked as perfect!
彼は |
|
3回ふうと吐いて、捨てた。 This sentence has been marked as perfect!
3回 |
|
私たちはブルジェ空港の土地に着いたところだ。
私たちはブルジェ空港
私たちはブルジェ空港 |
|
人込みの中を縫って見ている。 This sentence has been marked as perfect!
人込みの中を縫って 「縫って歩く」とは言いますが「縫って見る」とは言わないと思います。 人込みの中を縫って(?)見ている。 人込みの中を縫って(?)見ている。 Je ne sais pas ce que vous voulez dire. Pouvez-vous écrire en français ? |
|
この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさんに迎えるように来た。
この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさん
この群衆は、偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさん このような意味でしょうか?
この群衆は偉大な操縦士アンドレ・ジュリューさん |
|
パリに来た。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
アメリカの州を逃げるから。
アメリカの州 アメリカの州を逃げるから。 アメリカの州を逃げるから。 この部分の意味がわかりませんでした。 |
|
フレアさんとアローさんは毎日早く起き続けて、迷路を走り抜け続ける。
フレアさんとアローさんは毎日早く起き
フレアさんとアローさんは毎日早く起き |
|
いつも同じ路線だ。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium