Feb. 8, 2024
車で右に曲がっておく時、急に子供が現れた。
老人が道を渡ろうとしても、車が多すぎるから、渡れない。
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間つい待った新しいアニメを見てしまう。
一晩だけ、ネットフリックスで皆に話す全部日本のドラマを見てしまった。
祖母に行った時、お金をもらった。
日本に来る間に、富士山に登りたい。
試験の間、誰も話せない。
夏休みの間、レストランで働いた。
友達に待った間に、本を読んだ。
長い間、母に書くなかった。
冬休みの間に、少なくとも一度スキーをしたい。
1985から1990間、この町の人口が2倍に増えた。
円安の間、外国で旅行する人が多い。
手術を受けた前に、長い間、入院をした。
彼はまた涼しい朝うちに、ジョギングした。
暗くなるうちに、彼は帰った。
忘れないうちに、彼に言いたことがある。
見れないうちに、外で雪が降っていた。
本を読んだうちに、眠かった。
また熱いうちに、スープを食べた方法がいい。
練習!
車で右に曲がっておくる時、急に子供が現れた。
車で右に曲がる時、急に子供が現れた。
老人が道を渡ろうとしても、車が多すぎるから、渡れない。
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間つい待っ楽しみにしていた新しいアニメを見てしまう。
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間楽しみにしていた新しいアニメを見てしまう。
一晩だけ、ネットフリックスで皆に話す全部日本のドラマを全部見てしまった。
一晩だけ、ネットフリックスで皆に話す日本のドラマを全部見てしまった。
祖母に会いに行った時、お金をもらった。 祖母に会いに行った時、お金をもらった。
日本に来いる間に、富士山に登りたい。
日本にいる間に、富士山に登りたい。
試験の間、誰も話せない。
夏休みの間、レストランで働いた。
友達にを待ったてる間に、本を読んだ。
友達を待ってる間に、本を読んだ。
長い間、母に書く手紙を書かなかった。
長い間、母に手紙を書かなかった。
冬休みの間に、少なくとも一度スキーをしたい。
1985年から1990年の間、この町の人口が2倍に増えた。 1985年から1990年の間、この町の人口が2倍に増えた。
円安の間、外国で旅行する人が多い。
手術を受けたる前に、長い間、入院をした。
手術を受ける前に、長い間、入院をした。
彼はまた涼しい朝のうちに、ジョギングした。 彼はまた涼しい朝のうちに、ジョギングした。
暗くなるうち前に、彼は帰った。
暗くなる前に、彼は帰った。
忘れないうちに、彼に言いたことがある。
外を見れないうちに、外で雪が降っていた。
外を見ないうちに、雪が降っていた。
本を読んだでるうちに、眠かくなった。
本を読んでるうちに、眠くなった。
また熱いうちに、スープを食べた方法がいい。
練習!
車で右に曲がっておくろうとした時、急に子供が現れた。
車で右に曲がろうとした時、急に子供が現れた。
老人が道を渡ろうとしても、車が多すぎるからて、渡れない。
老人が道を渡ろうとしても、車が多すぎて、渡れない。
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間つい待っていた新しいアニメをつい見てしまう。
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間待っていた新しいアニメをつい見てしまう。
一晩だけ、ネットフリックスで皆に話す全部日本のが日本語を話すドラマを見てしまった。
一晩だけ、ネットフリックスで皆が日本語を話すドラマを見てしまった。
祖母にのところへ行った時、お金をもらった。
祖母のところへ行った時、お金をもらった。
日本に来る間にた時は、富士山に登りたい。
日本に来た時は、富士山に登りたい。
試験の間は、誰も話せない。 試験の間は、誰も話せない。
夏休みの間、レストランで働いた。
友達に待ったを待つ間に、本を読んだ。
友達を待つ間に、本を読んだ。
長い間、母に書くかなかった。
長い間、母に書かなかった。
冬休みの間に、少なくとも一度はスキーをしたい。 冬休みの間に、少なくとも一度はスキーをしたい。
1985年から1990間年の間に、この町の人口が2倍に増えた。
1985年から1990年の間に、この町の人口が2倍に増えた。
円安の間時は、外国で旅行すから旅行に来る人が多い。
円安の時は、外国から旅行に来る人が多い。
円高の時は、外国へ旅行に行く人が多い。
どちらの文章も、話している人は日本人を想定しています。
手術を受けたる前に、長い間、こと入院をした。
手術を受ける前に、長いこと入院をした。
彼はまただ涼しい朝のうちに、ジョギングした。
彼はまだ涼しい朝のうちに、ジョギングした。
暗くなるらないうちに、彼は帰った。
暗くらないうちに、彼は帰った。
忘れないうちに、彼に言いたことがある。
見れ知らないうちに、外で雪が降っていた。
知らないうちに、外で雪が降っていた。
本を読んだうちに、眠かでいたら、眠くなった。
本を読んでいたら、眠くなった。
また熱いうちに、スープを食べた方法がいい。
車で右に曲がっておく時た(ら/時)、急に子供が現れた。
車で右に曲がった(ら/時)、急に子供が現れた。
老人が道を渡ろうとしても、車が多すぎるから、渡れない。
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間つい待っていた新しいアニメをつい見てしまう。
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間待っていた新しいアニメをつい見てしまう。
一晩だけ、ネットフリックスで皆に話す全部が全部日本語で話す日本のドラマを見てしまった。
一晩だけ、ネットフリックスで皆が全部日本語で話す日本のドラマを見てしまった。
祖母に会いに行った時、お金をもらった。 祖母に会いに行った時、お金をもらった。
日本に来いる間に、富士山に登りたい。
日本にいる間に、富士山に登りたい。
試験の間、誰にも話せない。 試験の間、誰にも話せない。
夏休みの間、レストランで働いた。
友達にを待ったている間に、本を読んだ。
友達を待っている間に、本を読んだ。
長い間、母に書く手紙を書かなかった。
長い間、母に手紙を書かなかった。
冬休みの間に、少なくとも一度スキーをしたい。
1985年から1990間年の間に、この町の人口が2倍に増えた。
1985年から1990年の間に、この町の人口が2倍に増えた。
円安の間になっているので、外国で旅行する人が多い。
円安になっているので、外国で旅行する人が多い。
手術を受けたる前に、長い間、入院をした。
手術を受ける前に、長い間、入院をした。
彼はまたまだ涼しい朝のうちに、彼はジョギングした。
まだ涼しい朝のうちに、彼はジョギングした。
暗くなるうちまでに、彼は帰った。
暗くなるまでに、彼は帰った。
忘れないうちに、彼に言いたことがある。
見れないうちにけど、外で雪が降っていた。
見れないけど、外で雪が降っていた。
本を読んだうちでいるときに、眠かった。
本を読んでいるときに、眠かった。
また熱いうちに、スープを食べた方法飲んだ方がいい。
また熱いうちに、スープを飲んだ方がいい。
|
試験の間、誰も話せない。 試験の間、誰にも話せない。 試験の間、誰にも話せない。 試験の間は、誰も話せない。 試験の間は、誰も話せない。 This sentence has been marked as perfect! |
|
忘れないうちに、彼に言いたことがある。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
見れないうちに、外で雪が降っていた。
見れない
外を見 |
|
本を読んだうちに、眠かった。
本を読ん
本を読ん
本を読ん |
|
また熱いうちに、スープを食べた方法がいい。
また熱いうちに、スープを This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
練習! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
車で右に曲がっておく時、急に子供が現れた。
車で右に曲がっ
車で右に曲が
車で右に曲が |
|
老人が道を渡ろうとしても、車が多すぎるから、渡れない。 This sentence has been marked as perfect!
老人が道を渡ろうとしても、車が多すぎ This sentence has been marked as perfect! |
|
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間つい待った新しいアニメを見てしまう。
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間
試験が近づいて、勉強をしなければいけないのに、長い間 |
|
長い間、母に書くなかった。
長い間、母に
長い間、母に書
長い間、母に |
|
冬休みの間に、少なくとも一度スキーをしたい。 This sentence has been marked as perfect! 冬休みの間に、少なくとも一度はスキーをしたい。 冬休みの間に、少なくとも一度はスキーをしたい。 This sentence has been marked as perfect! |
|
1985から1990間、この町の人口が2倍に増えた。
1985年から1990
1985年から1990 1985年から1990年の間、この町の人口が2倍に増えた。 1985年から1990年の間、この町の人口が2倍に増えた。 |
|
円安の間、外国で旅行する人が多い。
円安
円安の 円高の時は、外国へ旅行に行く人が多い。 どちらの文章も、話している人は日本人を想定しています。 This sentence has been marked as perfect! |
|
一晩だけ、ネットフリックスで皆に話す全部日本のドラマを見てしまった。
一晩だけ、ネットフリックスで皆
一晩だけ、ネットフリックスで皆
一晩だけ、ネットフリックスで皆に話す |
|
祖母に行った時、お金をもらった。 祖母に会いに行った時、お金をもらった。 祖母に会いに行った時、お金をもらった。
祖母 祖母に会いに行った時、お金をもらった。 祖母に会いに行った時、お金をもらった。 |
|
日本に来る間に、富士山に登りたい。
日本に
日本に来
日本に |
|
夏休みの間、レストランで働いた。 This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! This sentence has been marked as perfect! |
|
友達に待った間に、本を読んだ。
友達
友達
友達 |
|
手術を受けた前に、長い間、入院をした。
手術を受け
手術を受け
手術を受け |
|
彼はまた涼しい朝うちに、ジョギングした。
彼はま 彼はまた涼しい朝のうちに、ジョギングした。 彼はまた涼しい朝のうちに、ジョギングした。 |
|
暗くなるうちに、彼は帰った。
暗くなる
暗く
暗くなる |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium