juhu's avatar
juhu

May 24, 2020

0
Sarahs Geschichte : Wer ist sie überhaupt?

Es fällt mir die Sarahs Geschichte ein. Diese Geschichte ist immer irgendwo in meinem Kopf versteckt und manchmal hat sie nötig aus dem Versteck zu kommen. Mein Kopf ist mit allerlei Arten der Geschichten gefüllt. Ich schreibe zwar oft und gerne auf Französisch aber auf Deutsch habe ich noch nie gewagt auszuprobieren. Ich versuche trotzdem heute mit Sarah.
Sarah ist 36 Jahre alt. Als sie ein Kind war, war sie schon vollkommen fleissig und zielstrebig. Sie hatte immer gute Noten, deshalb hat sie ihre Studien in einer renommierten Üniverstät gemacht. Sie hat jahrelang mit Leidenschaft Jura studiert. Alles was sie gemacht hat, ist es ihr immer gelungen. Sie war immer erfolgreich auch mit Freundschaft und Liebe. Ihr Mann ist einer ihrer Kindheitsfreunde, mit wem sie grosse Liebe seit jeher teilt. In dieser Lage bedeutet grosse Liebe keine Liebe zur Leidenschaft, sondern Liebe zur Zärtlichkeit. Beide sind fast als Geschwister.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Sarahs Geschichte : Wer ist sie überhaupt?

Sarah ist 36 Jahre alt.

Sie hat jahrelang mit Leidenschaft Jura studiert.

Sarahs Geschichte : Wer ist sie überhaupt?


This sentence has been marked as perfect!

Es fällt mir die Sarahs Geschichte ein.


Es fällt mir die Sarahs Geschichte ein. Es fällt mir Sarahs Geschichte ein.

Diese Geschichte ist immer irgendwo in meinem Kopf versteckt und manchmal hat sie nötig aus dem Versteck zu kommen.


Diese Geschichte ist immer irgendwo in meinem Kopf versteckt und manchmal hat sie es nötig, aus dem Versteck zu kommen. Diese Geschichte ist immer irgendwo in meinem Kopf versteckt und manchmal hat sie es nötig, aus dem Versteck zu kommen.

Mein Kopf ist mit allerlei Arten der Geschichten gefüllt.


Mein Kopf ist mit allerlei Arten dervon Geschichten gefüllt. Mein Kopf ist mit allerlei Arten von Geschichten gefüllt.

Ich schreibe zwar oft und gerne auf Französisch aber auf Deutsch habe ich noch nie gewagt auszuprobieren.


Ich schreibe zwar oft und gerne auf Französisch, aber auf Deutsich habe ich noch nie gewagt, es auf Deutsch auszuprobieren. Ich schreibe zwar oft und gerne auf Französisch, aber ich habe noch nie gewagt, es auf Deutsch auszuprobieren.

Ich versuche trotzdem heute mit Sarah.


Ich versuche es trotzdem heute mit Sarah. Ich versuche es trotzdem heute mit Sarah.

Sarah ist 36 Jahre alt.


This sentence has been marked as perfect!

Als sie ein Kind war, war sie schon vollkommen fleissig und zielstrebig.


Als sie ein Kind war, war sie schon vollkommen fleissig und zielstrebig. Als sie ein Kind war, war sie schon vollkommen fleissig und zielstrebig.

Vollkommen fleißig klingt unnatürlich, aber es ist auch nicht falsch

Sie hatte immer gute Noten, deshalb hat sie ihre Studien in einer renommierten Üniverstät gemacht.


Sie hatte immer gute Noten, deshalb hat sie ihre Studien ian einer renommierten ÜUniversität gemachstudiert. Sie hatte immer gute Noten, deshalb hat sie an einer renommierten Universität studiert.

Sie hat jahrelang mit Leidenschaft Jura studiert.


This sentence has been marked as perfect!

Alles was sie gemacht hat, ist es ihr immer gelungen.


Alles, was sie angefangen/gemacht hat, ist es ihr immer gelungen. Alles, was sie angefangen/gemacht hat, ist ihr immer gelungen.

Sie war immer erfolgreich auch mit Freundschaft und Liebe.


Sie war immer erfolgreich, auch mit Freundschaft und Liebe. Sie war immer erfolgreich, auch mit Freundschaft und Liebe.

Ihr Mann ist einer ihrer Kindheitsfreunde, mit wem sie grosse Liebe seit jeher teilt.


Ihr Mann ist einer ihrer Kindheitsfreunde, mit wdem sie seit jeher eine grosse Liebe seit jeher teilt. Ihr Mann ist einer ihrer Kindheitsfreunde, mit dem sie seit jeher eine grosse Liebe teilt.

In dieser Lage bedeutet grosse Liebe keine Liebe zur Leidenschaft, sondern Liebe zur Zärtlichkeit.


In dieser Lage bedeutet grosse Liebe keine Liebe zuraus Leidenschaft, sondern Liebe zuraus Zärtlichkeit. In dieser Lage bedeutet grosse Liebe keine Liebe aus Leidenschaft, sondern Liebe aus Zärtlichkeit.

Beide sind fast als Geschwister.


Beide sind fast alswie Geschwister. Beide sind fast wie Geschwister.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium