djk934's avatar
djk934

July 31, 2022

5
How I Met Your Mother

Je progresse rapidement en ce moment avec Saison 3, grâce à le temps pendant plein été.

J’ai finalement vu le parapluie jaune, qui j’attendais depuis j’ai commencé à le regarder.

Ma sœur est quelques épisodes devant moi, et elle m’a conseillé que le meilleur dans cette saison est encore à venir.

Corrections

How I Met Your Mother

JEn ce moment, je progresse rapidement en ce moment avec Sdans la saison 3, [grâce à leau temps pendant le plein été. ?]

I didn't quite grasp the end. Something to do with you having more time during summer, maybe?
À+le => au

J’ai finalement vu le parapluie jaune, quie j’attendais depuis que j’ai commencé à lea regarder.

Object relative pronoun = que. You expected what? The umbrella (object)
Depuis que + clause
La saison = LA regarder

Ma sœur est quelques épisodes devant moi, et elle m’a conseillindiqué que le meilleur dans cette saison esétait encore à venir.

You recommend something to someone when you want them to choose or do something. Transmitting a piece of information is "indiquer", "informer", "révéler" etc (the latter would be good since she spoiled you a bit)

"Était" for the sequence of tenses

Alternative: ma soeur a quelques épisodes d'avance sur moi [...]

djk934's avatar
djk934

Aug. 1, 2022

5

JEn ce moment, je progresse rapidement en ce moment avec Sdans la saison 3, [grâce à leau temps pendant le plein été. ?]

Yes, exactly because I have more time in the summer.

djk934's avatar
djk934

Aug. 1, 2022

5

J’ai finalement vu le parapluie jaune, quie j’attendais depuis que j’ai commencé à lea regarder.

Thanks, I meant to say
“The umbrella that I’ve been waiting for” (because I know the yellow umbrella is important, I’ve been waiting to see it)

djk934's avatar
djk934

Aug. 1, 2022

5

Thanks again!

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Aug. 1, 2022

94

1) parce que j'ai plus de temps libre/plus de temps pour moi l'été (that's a way to phrase it)

2) it would be the same, in many cases "wait for" and "expect" are both "attendre" (which is directly transitive)
You may also say "que j'espérais voir"

How I Met Your Mother


This sentence has been marked as perfect!

Je progresse rapidement en ce moment avec Saison 3, grâce à le temps pendant plein été.


JEn ce moment, je progresse rapidement en ce moment avec Sdans la saison 3, [grâce à leau temps pendant le plein été. ?]

I didn't quite grasp the end. Something to do with you having more time during summer, maybe? À+le => au

J’ai finalement vu le parapluie jaune, qui j’attendais depuis j’ai commencé à le regarder.


J’ai finalement vu le parapluie jaune, quie j’attendais depuis que j’ai commencé à lea regarder.

Object relative pronoun = que. You expected what? The umbrella (object) Depuis que + clause La saison = LA regarder

Ma sœur est quelques épisodes devant moi, et elle m’a conseillé que le meilleur dans cette saison est encore à venir.


Ma sœur est quelques épisodes devant moi, et elle m’a conseillindiqué que le meilleur dans cette saison esétait encore à venir.

You recommend something to someone when you want them to choose or do something. Transmitting a piece of information is "indiquer", "informer", "révéler" etc (the latter would be good since she spoiled you a bit) "Était" for the sequence of tenses Alternative: ma soeur a quelques épisodes d'avance sur moi [...]

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium