Nov. 28, 2020
Votre direction a proposé de consulter le personnel sur la mise en place de la modulation du temps de travail : horaires adaptables en fonction du carnet de commandes et des besoins individuels de chaque salarié. En tant que délégué du personnel, vous avez organisé une réunion avec l’ensemble des salariés pour recueillir les avis de tous.Vous rédigerez le compte rendu de cette réunion que vous transmettrez à votre direction. Vous insisterez sur les arguments favorables à la modulation du temps de travail sans oublier de mentionner les avis négatifs exprimés.
Monsieur Le Directeur,
Hier, nous avons déjà discuté à propos de votre proposition concernant la mise en place de la modulation du temps de travail. En tant que déléguée du personnel, j’ai également rédigé le compte rendu de cette réunion après avoir recueillit les avis de tous.
Selon la plupart des salariés, le fait d’installer des horaires adaptables en fonction du carnet de commandes et des besoins individuels de chaque membre offre plusieurs avantages, surtout les employées qui ont besoin de prendre soin leurs enfants. Grâce aux horaires choisis selon leur besoins, elles peuvent concilier facilement leur vie familiale et leur vie professionnelle. Cela constitue une bonne amélioration des conditions pour apaiser des inquiétiudes des salariés ayant du mal à arranger leur calendrier, ce qui cause “burn out”- un des problèmes les plus courants dans la vie de travail auquels plusieurs entreprises sont en train de confronter. En outre, ils se rendent comte que cette facon aide notre entreprise à réduire considérablement les coûts. En laissant les salariés de choisir leur temps de travail, on peut éviter la surchage électronique due à une grande accès en même temps.
Pourtant, d’autres s’opposent à cette proposition. D’après eux, il est difficile de gérer tous les salariés. Nous pouvons le démontrer en prenant l’exemple des personnes qui choisissent de travailler le soir voir la nuit, comment savoir gérer la quantité réelle de travail qu'ils ont accompli dans ce moment. On ne peut pas obliger les personnes en charge des ressources humaines et le directeur des employés à rester là et les gérer. Ils suggèrent quelques solutions alternatives que vous pouvoir considérer telles que le télétravail, la réduction des heures de travail, etc.
En définitive, il s’agit de tous les avis que j’ai collecté. J’espère que vous pourriez préconiser les mesures convables qui tiennent compte d’intérêts de tous les acteurs concernés.
hHoraires adaptables pour les salariés
Votre direction a proposé de consulter le personnel sur la mise en place de la modulation du temps de travail : horaires adaptables en fonction du carnet de commandes et des besoins individuels de chaque salarié.
En tant que délégué du personnel, vous avez organisé une réunion avec l’ensemble des salariés pour recueillir les avis de tous. Vous rédigerez le compte rendu de cette réunion que vous transmettrez à votre direction.
Vous insisterez sur les arguments favorables à la modulation du temps de travail sans oublier de mentionner les avis négatifs exprimés.
Monsieur Lle Directeur,
Hier, nous avons déjà discuté à propos de votre proposition concernant la mise en place de la modulation du temps de travail.
En tant que déléguée du personnel, j’ai également rédigé le compte rendu de cette réunion après avoir recueillit les avis de tous.
Selon la plupart des salariés, le fait d’installer des horaires adaptables en fonction du carnet de commandes et des besoins individuels de chaque membre offre plusieurs avantages, surtout pour les employées qui ont besoin de prendre soin de leurs enfants.
Please note you are only talking about women employees. Not sure if it's on purpose. Same in the next sentence. Also it's weird to talk about "membres", I would replace by "de chacun".
Grâce aux horaires choisis selon leur besoins, elles peuvent concilier facilement leur vie familiale et leur vie professionnelle.
Cela constitue une bonne amélioration des conditions pour apaiser dles inquiétiudes des salariés ayant du mal à arranger leur calendrier, ce qui cause “burn out” - un des problèmes les plus courants dans la vie de travailprofessionnelle, auxquels plusieurs entreprises sont en train d'être confronterées.
Quite long and unnatural sentence, I would say : "Cela constitue une bonne amélioration des conditions de travail, qui apaiseront les inquiétudes des salariés ayant du mal à organiser leur travail. Ces difficultés causent "burn out", un des problèmes [...]".
En outre, ils se rendent compte que cette faconorganisation du travail peut aider notre entreprise à réduire considérablement lses coûts.
En laissant les salariés de choisir leur temps de travail, on peut éviter la surcharge électronique due à une grande nombre d'accès en même temps.
Not sure what you are talking about when writing "surcharge électronique", but it doesn't make sense in French. Perhaps "saturation du réseau informatique"?
Pourtant, d’autres s’opposent à cette proposition.
D’après eux, il est difficile de gérer tous les salariés.
Nous pouvons le démontrer en prenant l’exemple des personnes qui choisissent de travailler le soir voire la nuit, comment savoir géconnaitrer la quantité réelle de travail qu'ils ont accompli dans ce moment.
"dans ce moment" is a bit unnatural, I would say "comment connaitre la quantité réelle de travail accomplie".
On ne peut pas obliger les personnes en charge des ressources humaines et le directeur des employés à rester là et les gérer.
Ils suggèrent quelques solutions alternatives que vous pouvoirrriez considérer telles que le télétravail, la réduction des heures de travail, etc.
En définitive, il s’agit de tous les avis que j’ai collectés.
I would replace "En définitive" by "Voici donc tous les avis que j'ai collectés". After "En définitive", I would expect something that concludes your letter, such as "En définitive, nous pouvons dire qu'il existe une diversité de points de vue différents."
J’espère que vous pourriez préconiser ldes mesures convables qui tiennedront compte d’es intérêts de tous les acteurs concernés.
|
horaires adaptables pour les salariés
|
|
Votre direction a proposé de consulter le personnel sur la mise en place de la modulation du temps de travail : horaires adaptables en fonction du carnet de commandes et des besoins individuels de chaque salarié. This sentence has been marked as perfect! |
|
En tant que délégué du personnel, vous avez organisé une réunion avec l’ensemble des salariés pour recueillir les avis de tous.Vous rédigerez le compte rendu de cette réunion que vous transmettrez à votre direction. En tant que délégué du personnel, vous avez organisé une réunion avec l’ensemble des salariés pour recueillir les avis de tous. Vous rédigerez le compte rendu de cette réunion que vous transmettrez à votre direction. |
|
Vous insisterez sur les arguments favorables à la modulation du temps de travail sans oublier de mentionner les avis négatifs exprimés. This sentence has been marked as perfect! |
|
Monsieur Le Directeur, Monsieur |
|
Hier, nous avons déjà discuté à propos de votre proposition concernant la mise en place de la modulation du temps de travail. Hier, nous avons |
|
En tant que déléguée du personnel, j’ai également rédigé le compte rendu de cette réunion après avoir recueillit les avis de tous. En tant que déléguée du personnel, j’ai également rédigé le compte rendu de cette réunion après avoir recueilli |
|
Selon la plupart des salariés, le fait d’installer des horaires adaptables en fonction du carnet de commandes et des besoins individuels de chaque membre offre plusieurs avantages, surtout les employées qui ont besoin de prendre soin leurs enfants. Selon la plupart des salariés, le fait d’installer des horaires adaptables en fonction du carnet de commandes et des besoins individuels de chaque membre offre plusieurs avantages, surtout pour les employées qui ont besoin de prendre soin de leurs enfants. Please note you are only talking about women employees. Not sure if it's on purpose. Same in the next sentence. Also it's weird to talk about "membres", I would replace by "de chacun". |
|
Grâce aux horaires choisis selon leur besoins, elles peuvent concilier facilement leur vie familiale et leur vie professionnelle. This sentence has been marked as perfect! |
|
Cela constitue une bonne amélioration des conditions pour apaiser des inquiétiudes des salariés ayant du mal à arranger leur calendrier, ce qui cause “burn out”- un des problèmes les plus courants dans la vie de travail auquels plusieurs entreprises sont en train de confronter. Cela constitue une bonne amélioration des conditions pour apaiser Quite long and unnatural sentence, I would say : "Cela constitue une bonne amélioration des conditions de travail, qui apaiseront les inquiétudes des salariés ayant du mal à organiser leur travail. Ces difficultés causent "burn out", un des problèmes [...]". |
|
En outre, ils se rendent comte que cette facon aide notre entreprise à réduire considérablement les coûts. En outre, ils se rendent compte que cette |
|
En laissant les salariés de choisir leur temps de travail, on peut éviter la surchage électronique due à une grande accès en même temps. En laissant les salariés Not sure what you are talking about when writing "surcharge électronique", but it doesn't make sense in French. Perhaps "saturation du réseau informatique"? |
|
Pourtant, d’autres s’opposent à cette proposition. This sentence has been marked as perfect! |
|
D’après eux, il est difficile de gérer tous les salariés. This sentence has been marked as perfect! |
|
Nous pouvons le démontrer en prenant l’exemple des personnes qui choisissent de travailler le soir voir la nuit, comment savoir gérer la quantité réelle de travail qu'ils ont accompli dans ce moment. Nous pouvons le démontrer en prenant l’exemple des personnes qui choisissent de travailler le soir voire la nuit, comment "dans ce moment" is a bit unnatural, I would say "comment connaitre la quantité réelle de travail accomplie". |
|
On ne peut pas obliger les personnes en charge des ressources humaines et le directeur des employés à rester là et les gérer. This sentence has been marked as perfect! |
|
Ils suggèrent quelques solutions alternatives que vous pouvoir considérer telles que le télétravail, la réduction des heures de travail, etc. Ils suggèrent quelques solutions alternatives que vous pou |
|
En définitive, il s’agit de tous les avis que j’ai collecté. En définitive, il s’agit de tous les avis que j’ai collectés. I would replace "En définitive" by "Voici donc tous les avis que j'ai collectés". After "En définitive", I would expect something that concludes your letter, such as "En définitive, nous pouvons dire qu'il existe une diversité de points de vue différents." |
|
J’espère que vous pourriez préconiser les mesures convables qui tiennent compte d’intérêts de tous les acteurs concernés. J’espère que vous pourr |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium