bolggar's avatar
bolggar

June 21, 2020

0
Hoje tenho descansado

Ontem eu trabalhei, arrumando livros na biblioteca, assim eu fui cansada. Isso manhã, eu dormi para descansar. Ao redor de meio-dia, eu recibi um e-mail da minha universidade para o ano próximo. De fato, eu vou estudar num outro pais e a minha universidade não cancelou o semestre próximo, até na situação sanitária atual. Eu estou feliz ! Depois, na tarde, a minha amiga veio na casa e cozinhámos pancakes e assistimos TV. Comemos morangos também. Na noite, enviei um e-mail ao meu amigo mexicano para praticar o espanhol um pouco.

Corrections

Ontem eu trabalhei, arrumando livros na biblioteca, assim eu fuiquei cansada.

Ao redorPor volta deo meio-dia, eu recibi um e-mail da minha universidade para o ano próximo.ebi

"Ao redor" is only used for spatial relations.

De fato, eu vou estudar num outro pais e a minha universidade não cancelou o semestre próximo, atépróximo semestre, mesmo na situação sanitária atual.

In portuguese, usually the adjective will come after the noun. But there are exceptions, as in this case.

Depois, na tarde, a minha amiga veio na casa e cozinhámos pancakes e assistimos TV.na minha casa / aqui em casa

If you use "na casa" the reader will demand himself "which house", but if you say "em casa" it's clear you're talking about your place.

Feedback

Very good :)

Hoje tenhoeu descansadoei

Você também pode usar "Eu descansei hoje"

Ontem eu trabalhei, arrumando livros na biblioteca, assimportanto, eu fuiquei cansada.

IssoEsta manhã, eu dormi para descansar.

Isso, isto, esse, este etc. são pronomes demonstrativos, eles concordam em gênero e distância.

Ao redor de meio-dia, eu reciebi um e-mail da minha universidade para o ano próximo ano.

De fato, eu vou estudar num outro paiís e a minha universidade não cancelou o próximo semestre próximo, até na situação sanitária atual.

Se quiser ser mais formal, você pode usar "estudarei em um outro país..."

Eu estou feliz !

Depois, nade tarde, a minha amiga veio na minha casa e, cozinháamos panquecakes e assistimos TV.

"veio na minha casa" é informal, se você quiser ser mais formal, use "veio à minha casa"
Se você quer falar de alguma ação que aconteceu em algum período do dia você deve usar:
De + período do dia
Exemplos:
De tarde eu fui ao cinema
De manhã eu fui à escola

Comemos morangos também.

NaDe noite, enviei um e-mail ao meu amigo mexicano para praticar o espanhol um pouco.

Você pode remover o "o" em "praticar o espanhol" para deixar o texto mais fluído.

Feedback

O texto está muito bem escrito, parabéns!

Eu estou feliz !


Eu estou feliz !

Hoje tenho descansado


Hoje tenhoeu descansadoei

Você também pode usar "Eu descansei hoje"

Ontem eu trabalhei, arrumando livros na biblioteca, assim eu fui cansada.


Ontem eu trabalhei, arrumando livros na biblioteca, assimportanto, eu fuiquei cansada.

Ontem eu trabalhei, arrumando livros na biblioteca, assim eu fuiquei cansada.

Isso manhã, eu dormi para descansar.


IssoEsta manhã, eu dormi para descansar.

Isso, isto, esse, este etc. são pronomes demonstrativos, eles concordam em gênero e distância.

Ao redor de meio-dia, eu recibi um e-mail da minha universidade para o ano próximo.


Ao redor de meio-dia, eu reciebi um e-mail da minha universidade para o ano próximo ano.

Ao redorPor volta deo meio-dia, eu recibi um e-mail da minha universidade para o ano próximo.ebi

"Ao redor" is only used for spatial relations.

De fato, eu vou estudar num outro pais e a minha universidade não cancelou o semestre próximo, até na situação sanitária atual.


De fato, eu vou estudar num outro paiís e a minha universidade não cancelou o próximo semestre próximo, até na situação sanitária atual.

Se quiser ser mais formal, você pode usar "estudarei em um outro país..."

De fato, eu vou estudar num outro pais e a minha universidade não cancelou o semestre próximo, atépróximo semestre, mesmo na situação sanitária atual.

In portuguese, usually the adjective will come after the noun. But there are exceptions, as in this case.

Depois, na tarde, a minha amiga veio na casa e cozinhámos pancakes e assistimos TV.


Depois, nade tarde, a minha amiga veio na minha casa e, cozinháamos panquecakes e assistimos TV.

"veio na minha casa" é informal, se você quiser ser mais formal, use "veio à minha casa" Se você quer falar de alguma ação que aconteceu em algum período do dia você deve usar: De + período do dia Exemplos: De tarde eu fui ao cinema De manhã eu fui à escola

Depois, na tarde, a minha amiga veio na casa e cozinhámos pancakes e assistimos TV.na minha casa / aqui em casa

If you use "na casa" the reader will demand himself "which house", but if you say "em casa" it's clear you're talking about your place.

Comemos morangos também.


This sentence has been marked as perfect!

Na noite, enviei um e-mail ao meu amigo mexicano para praticar o espanhol um pouco.


NaDe noite, enviei um e-mail ao meu amigo mexicano para praticar o espanhol um pouco.

Você pode remover o "o" em "praticar o espanhol" para deixar o texto mais fluído.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium