Feb. 29, 2024
Hier c'était un peu étrange. J'avais seulement deux cours parce que mes profs ont annulé le cours. J'avais du temps libre, donc j'ai joué au basket et faire mes devoirs. Puis, j'ai étudié les langues avec des amis.
Hier
Hier c'était un peu étrange.
J'avais seulement deux cours parce que mes profs ont annulé le[un ?] cours.
«LE cours» se refiere a algo definido: ¿cuál clase?
¿Quería decir «UNA clase»?
J'avais du temps libre, donc j'ai joué au basket et fairet mes devoirs.,
Participio pasado
Ppuis, j'ai étudié les langues avec des amis.
He conectado ambas frases porque en teoría «puis» conecta dos oraciones independientes en una misma frase. Es posible empezar una frase por esa palabra, para darla efectos de estilo por ejemplo, pero yo no lo recomendaría a una persona que aprende el francés. En tal caso, «après» o «ensuite» son mucho mejores.
Hier This sentence has been marked as perfect! |
Hier c'était un peu étrange. This sentence has been marked as perfect! |
J'avais seulement deux cours parce que mes profs ont annulé le cours. J'avais seulement deux cours parce que mes profs ont annulé «LE cours» se refiere a algo definido: ¿cuál clase? ¿Quería decir «UNA clase»? |
J'avais du temps libre, donc j'ai joué au basket et faire mes devoirs. J'avais du temps libre, donc j'ai joué au basket et fai Participio pasado |
Puis, j'ai étudié les langues avec des amis.
He conectado ambas frases porque en teoría «puis» conecta dos oraciones independientes en una misma frase. Es posible empezar una frase por esa palabra, para darla efectos de estilo por ejemplo, pero yo no lo recomendaría a una persona que aprende el francés. En tal caso, «après» o «ensuite» son mucho mejores. |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium