yesterday
カナダの首都オタワに住んでいます。今日はオタワの最も人気のある名所の一つについて書きたいと思います。
冬の間、人たちはリドー運河上でスケートができる。世界最大の屋外銀盤で、長さは7.8kmです。氷の上でスケートができるうえに、屋台でメープルシロップトフィー(?)(「tire d'érable」)なんて食べ物買いできます。でも私の好きなところは、冬の間すごく便利な通勤方法です。
これはちょっと広告みたいになってしまった。 😆
About the Rideau Canal
I live in Canada's capital city, Ottawa. Today I thought I would talk about one of Ottawa's most popular attractions.
During the winter, people can skate on the Rideau Canal. It is the world's largest outdoor skating rink, measuring 7.8km. On the ice, in addition to skating, you can also buy food like tire d'érable at stalls. But my favourite part is that it is a very convenient way to commute during the winter.
This sounds a bit like an advertisement haha.
リドー運河について
カナダの首都オタワに住んでいます。
今日はオタワの最も人気のある名所の一つについて書きたいと思います。
冬の間、(人たちは)リドー運河上でスケートができる。
世界最大の屋外銀盤で、長さは7.8kmです。
氷の上でスケートができるうえに、屋台でメープルシロップトフィー(?)(「tire d'érable」)なんて食べ物買いを買うこともできます。
でも私の好きなところは、冬の間のすごく便利な通勤方法です。
これはちょっと広告みたいになってしまった。 😆
Feedback
スケートで通勤できるんですか!?
冬の間、人たち々はリドー運河上でスケートができる。
世界最大の屋外銀盤スケートリンクで、長さは7.8kmです。
氷の上でスケートができるうえに、屋台でメープルシロップトフィー(?)(「tire d'érable」)なんてどの食べ物買いできも買うことが出来ます。
Feedback
通勤をするのに運河の上を滑って仕事に行くのですね。凄い。風邪を引かないように暖かくして仕事に行って下さいね。😊
|
リドー運河について This sentence has been marked as perfect! |
|
カナダの首都オタワに住んでいます。 This sentence has been marked as perfect! |
|
今日はオタワの最も人気のある名所の一つについて書きたいと思います。 This sentence has been marked as perfect! |
|
冬の間、人たちはリドー運河上でスケートができる。 冬の間、人 冬の間、(人たちは)リドー運河上でスケートができる。 |
|
世界最大の屋外銀盤で、長さは7.8kmです。 世界最大の屋外 This sentence has been marked as perfect! |
|
氷の上でスケートができるうえに、屋台でメープルシロップトフィー(?)(「tire d'érable」)なんて食べ物買いできる。 |
|
でも私の好きなところは、冬の間すごく便利な通勤方法。 |
|
これはちょっと広告みたいになってしまった。 😆 This sentence has been marked as perfect! |
|
写真を添付しました。 |
|
氷の上でスケートができるうえに、屋台でメープルシロップトフィー(?)(「tire d'érable」)なんて食べ物買いできます。 氷の上でスケートができるうえに、屋台でメープルシロップトフィー(?)(「tire d'érable」)な 氷の上でスケートができるうえに、屋台でメープルシロップトフィー(?)(「tire d'érable」)なんて食べ物 |
|
でも私の好きなところは、冬の間すごく便利な通勤方法です。 でも私の好きなところは、冬の間のすごく便利な通勤方法です。 |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium