May 19, 2025
Heute am Morgen habe ich Formula 1 gesehen.
Danach habe ich mich fertig gemacht, weil wir werden zu meinem Opa gehen.
Wir haben ihm besuchen und haben wir dort gegessen.
Jetzt sehe ich ein Film.
“The butterfly effect”, bis jetzt ist es gut aber sehr krass.
Jetzt will ich etwas essen, und ich muss Deutsch and Italienisch lernen.
Ich hoffe, dass ich Zeit habe.
Heute am Morgen habe ich Formulael 1 gesehen.
ich würde das am weglassen, dass klingt ein wenig natürlicher. Leider haben wir eine Deutsche Übersetzung des Eigenname, Menschen würden dich aber verstehen!
Danach habe ich mich fertig gemacht, weil wir werden zu meinem Opa gehen werden.
das sein gehört in den meisten Fällen hinter das Objekt! Allerdings ist der Tempus hier noch nicht gans richtig. Du beschreibst etwas, was bereits passiert ist. Richtig wäre also die Verwendung vom Präteritum. "Danach habe ich mich fertig gemacht, weil wir zu meinem Opa gegangen sind."
Wir haben ihmn besuchent und haben wir dort gegessen.
Da der Kontext klar ist, benötigen wir keine Doppelung von haben
Jetzt sehe ich einen Film.
“The butterfly effect”, bis jetzt ist esr gut aber sehr krass.
der Film (masculin) -) also er
Jetzt will ich etwas essen, und ichaußerdem muss ich Deutsch and Italienisch lernen.
das Komma kennt man aus dem englischen, wäre mir aber neu, dass wir das auch im deutschen machen. Etwas eleganter und mit Komma durch andere Präposition möglich
Feedback
Gar nicht schlecht, Grundsätzlich sehr verständlich! Achtung auf die Konjugation bei der Zeit!
Heute
Heute am Morgen habe ich Formula 1 gesehen.
Danach habe ich mich fertig gemacht, weil wir werden zu meinem Opa gehen werden.
Wir haben ihmn besuchent und wir haben wir dort gegessen.
Jetzt sehe ich einen Film.
“The butterfly effect”, bis jetzt ist es gut, aber sehr krass.
Jetzt will ich etwas essen, und ich muss Deutsch and Italienisch lernen.
Ich hoffe, dass ich Zeit habe.
Heute This sentence has been marked as perfect! |
Heute am Morgen habe ich Formula 1 gesehen. This sentence has been marked as perfect! Heute ich würde das am weglassen, dass klingt ein wenig natürlicher. Leider haben wir eine Deutsche Übersetzung des Eigenname, Menschen würden dich aber verstehen! |
Danach habe ich mich fertig gemacht, weil wir werden zu meinem Opa gehen. Danach habe ich mich fertig gemacht, weil wir Danach habe ich mich fertig gemacht, weil wir das sein gehört in den meisten Fällen hinter das Objekt! Allerdings ist der Tempus hier noch nicht gans richtig. Du beschreibst etwas, was bereits passiert ist. Richtig wäre also die Verwendung vom Präteritum. "Danach habe ich mich fertig gemacht, weil wir zu meinem Opa gegangen sind." |
Wir haben ihm besuchen und haben wir dort gegessen. Wir haben ih Wir haben ih Da der Kontext klar ist, benötigen wir keine Doppelung von haben |
Jetzt sehe ich ein Film. Jetzt sehe ich einen Film. Jetzt sehe ich einen Film. |
“The butterfly effect”, bis jetzt ist es gut aber sehr krass. “The butterfly effect”, bis jetzt ist es gut, aber sehr krass. “The butterfly effect”, bis jetzt ist e der Film (masculin) -) also er |
Jetzt will ich etwas essen, und ich muss Deutsch and Italienisch lernen. This sentence has been marked as perfect! Jetzt will ich etwas essen, das Komma kennt man aus dem englischen, wäre mir aber neu, dass wir das auch im deutschen machen. Etwas eleganter und mit Komma durch andere Präposition möglich |
Ich hoffe, dass ich Zeit habe. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium