IshikalearnsDeutsch's avatar
IshikalearnsDeutsch

April 20, 2025

42
Herzlichen Glückwunsch

Sehr geehrte Frau Kaiser,





Herzlichen Glückwunsch. Ich wünsche Ihnen einen guten Aufenhalt in Ihrer neue Haus. Ich bedanke mich für Ihre Einladung. Ich freue mich schon auf die Feier. Entschuldigung, aber ich würde ein bisschen spät sein. Denn ich habe schon einen Termin. Es dauert etwa 30 Minuten und dann kann ich zu Ihrem Haus kommen. Dürfte ich etwas zu essen mitbringen? Bitte sagen Sie mir, ob es Ihnen passt.

Mit freundlichen Grüßen
Ishika


Dear Ms. Kaiser,





Congratulations. I wish you a pleasant stay in your new home. Thank you for your invitation. I'm already looking forward to the party. Sorry, but I would be a little late. Because I already have an appointment. It will take about 30 minutes and then I can come to your house. May I bring something to eat? Please let me know if it's convenient for you.

Yours sincerely
Ishika

Corrections

Ich wünsche Ihnen einen guten Aufenhalt (????) in Ihrerm neuen Haus.

"Aufenthalt" does not make sense here. The word denotes a temporary stay (say, in a hotel). If Mrs. Kaiser owns the house, this does not fit. You could wish her "viel Freude mit ...." instead.

Ich bedanke mich für Ihre Einladung.

Ich freue mich schon auf die Feier.

Entschuldigung, aber ich würdeIch bitte aber im Voraus um Entschuldigung, dass/weil ich mich ein bisschen verspät seinen werde.

You use a plain "Entschuldigung!", if you for instance address someone on the street to ask him for something, or maybe immediately AFTER you did something bad (stepping on his feet), but in your context, this would be too impolite.

Denn iIch habe nämlich schon einen Termin.

Use "denn" (like "und" and "oder"), if you combine two main sentences into a single sentence. Don't use it at the start of a sentence.

Es dauertr wird etwa 30 Minuten dauern und dannach kann ich zu Ihrem Haus kommen.

Future tense makes more sense, since you probably don't have full control over how long this appointment really will take.

DürfteSoll ich etwas zu essen mitbringen?

While "dürfte" is polite, it sounds to me a bit as if you don't like Mrs. Kaiser's cooking and therefore want to bring your own meal. If you use "soll" in the question, you are offering your help to Mrs.Kaiser. It is not unpolite. If you want to make it even more polite, you can use one of:

"Möchten Sie, dass ich ...", or even "Wäre Ihnen geholfen, wenn ich ..."? In the latter case, you would need conjunctive 2 in the subordinate sentence.

Bitte sagen Sie mir, ob es Ihnen passt.

Mit freundlichen Grüßen Ishika

IshikalearnsDeutsch's avatar
IshikalearnsDeutsch

May 16, 2025

42

Vielen Dank für deine Erklärungen!

62

Herzlichen Glückwunsch

Sehr geehrte Frau Kaiser,





H


h
erzlichen Glückwunsch.!

Ich wünsche Ihnen einen guten Aufenhalt in Ihrerm neuen Haus.

Ich bedanke mich für Ihre Einladung.

Ich freue mich schon auf die Feier.

Entschuldigung, aber ich wüerde mich ein bisschen verspät seien.

Denn ich habe schon einen Termin.

Es dauert etwa 30 Minuten und dann kann ich zu Ihrem Haus kommen.

Dürfte ich etwas zu essen mitbringen?

Bitte sagen Sie mir, ob es Ihnen passt.

Mit freundlichen Grüßen Ishika

IshikalearnsDeutsch's avatar
IshikalearnsDeutsch

April 20, 2025

42

Vielen Dank!

Herzlichen Glückwunsch


This sentence has been marked as perfect!

Sehr geehrte Frau Kaiser, Herzlichen Glückwunsch.


Sehr geehrte Frau Kaiser,





H


h
erzlichen Glückwunsch.!

Ich wünsche Ihnen einen guten Aufenhalt in Ihrer neue Haus.


Ich wünsche Ihnen einen guten Aufenhalt in Ihrerm neuen Haus.

Ich wünsche Ihnen einen guten Aufenhalt (????) in Ihrerm neuen Haus.

"Aufenthalt" does not make sense here. The word denotes a temporary stay (say, in a hotel). If Mrs. Kaiser owns the house, this does not fit. You could wish her "viel Freude mit ...." instead.

Ich bedanke mich für Ihre Einladung.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Ich freue mich schon auf die Feier.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Entschuldigung, aber ich würde ein bisschen spät sein.


Entschuldigung, aber ich wüerde mich ein bisschen verspät seien.

Entschuldigung, aber ich würdeIch bitte aber im Voraus um Entschuldigung, dass/weil ich mich ein bisschen verspät seinen werde.

You use a plain "Entschuldigung!", if you for instance address someone on the street to ask him for something, or maybe immediately AFTER you did something bad (stepping on his feet), but in your context, this would be too impolite.

Denn ich habe schon einen Termin.


This sentence has been marked as perfect!

Denn iIch habe nämlich schon einen Termin.

Use "denn" (like "und" and "oder"), if you combine two main sentences into a single sentence. Don't use it at the start of a sentence.

Es dauert etwa 30 Minuten und dann kann ich zu Ihrem Haus kommen.


This sentence has been marked as perfect!

Es dauertr wird etwa 30 Minuten dauern und dannach kann ich zu Ihrem Haus kommen.

Future tense makes more sense, since you probably don't have full control over how long this appointment really will take.

Dürfte ich etwas zu essen mitbringen?


This sentence has been marked as perfect!

DürfteSoll ich etwas zu essen mitbringen?

While "dürfte" is polite, it sounds to me a bit as if you don't like Mrs. Kaiser's cooking and therefore want to bring your own meal. If you use "soll" in the question, you are offering your help to Mrs.Kaiser. It is not unpolite. If you want to make it even more polite, you can use one of: "Möchten Sie, dass ich ...", or even "Wäre Ihnen geholfen, wenn ich ..."? In the latter case, you would need conjunctive 2 in the subordinate sentence.

Bitte sagen Sie mir, ob es Ihnen passt.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Mit freundlichen Grüßen Ishika


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium