July 24, 2025
Hoy he escrito a muchas personas en Hellotalk por la primera vez. Aún he escrito con gente en español. He hablado con dos muchachos interesante de México. Con uno, he podido platicar mucho y con otro menos, pero, pareció cómo una persona serio para ser un amigo de idioma.
¡Estoy muy feliz que he hallado personas que quieren aprender Francés y que quieren ayudar con mi español!
Hoy le he escrito a muchas personas en Hellotalk por la primera vez.
Aún hHe escrito con gente en español.
"aún" aquí no tiene sentido. "Aún" es sinonimo de la palabra "todavía", por ejemplo: Aún no ha llegado (he/she hasn't arrived yet), Aún / todavía no he terminado de hacer la tarea (I haven't finished yet my homework).
He hablado con dos muchachos interesantes de México.
Con uno, he podido platicar mucho y con otro menos, pero, pareció cómo una persona serioa para ser un amigo de idioma.
"pero" no tiene sentido aquí
¡Estoy muy feliz que he hallado personas que quieren aprender Francés y que quieren ayudar con mi español!
Feedback
Muy bien!
Hellotalk
Hoy le he escrito a muchas personas en Hellotalk por la primera vez.
AúnHoy le he escrito cona gente en español.
le he escrito a gente en español o he hablado con gente en español
Aún aquí no tiene sentido, no sé que era exactamente lo que querías decir
He hablado con dos muchachos interesante de México.
Con uno, he podido platicar mucho y con otro menos, pero, me pareció cómo una persona (demasiado) serioa para ser un amigo de idioma.
¡Estoy muy feliz que he hallpor haber hallado/encontrado personas que quieren aprender Ffrancés y que quiereme puedan ayudar con mi español!
Feedback
¡Muy bien! ¡Buen trabajo!
Hellotalk This sentence has been marked as perfect! |
Hoy he escrito a muchas personas en Hellotalk por la primera vez. Hoy le he escrito a muchas personas en Hellotalk por Hoy le he escrito a muchas personas en Hellotalk por la primera vez. |
Aún he escrito con gente en español.
le he escrito a gente en español o he hablado con gente en español Aún aquí no tiene sentido, no sé que era exactamente lo que querías decir
"aún" aquí no tiene sentido. "Aún" es sinonimo de la palabra "todavía", por ejemplo: Aún no ha llegado (he/she hasn't arrived yet), Aún / todavía no he terminado de hacer la tarea (I haven't finished yet my homework). |
He hablado con dos muchachos interesante de México. This sentence has been marked as perfect! He hablado con dos muchachos interesantes de México. |
Con uno, he podido platicar mucho y con otro menos, pero, pareció cómo una persona serio para ser un amigo de idioma. Con uno, he podido platicar mucho y con otro menos, pero Con uno, he podido platicar mucho y con otro menos, "pero" no tiene sentido aquí |
¡Estoy muy feliz que he hallado personas que quieren aprender Francés y que quieren ayudar con mi español! ¡Estoy muy feliz This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium