Randakun's avatar
Randakun

yesterday

182
6月18日

神様、今日も感謝いたします。楽しい日を楽しんでありがとうございます!たくさん運転しても無事でした。いつも、私を見守り感謝いたします。イエス様の御名に於いてお祈りいたします。アーメン。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

6月18日

神様、今日も感謝いたします。

たくさん運転しても無事でした。

いつも、私を見守り感謝いたします。

イエス様の御名に於いてお祈りいたします。

アーメン。

6月18日


This sentence has been marked as perfect!

神様、今日も感謝いたします。


This sentence has been marked as perfect!

楽しい日を楽しんでありがとうございます!


楽しい日を楽しんでが過(すご)せてありがとうございます! 楽しい日が過(すご)せてありがとうございます!

楽しい日を楽しんで(1日を)ありがとうございます! (or ありがとうございました。) 楽しい(1日を)ありがとうございます! (or ありがとうございました。)

In Japanese, it tends to sound more natural to me if you use the past tense when the experience is already finished.

たくさん運転しても無事でした。


This sentence has been marked as perfect!

たくさん運転しても無事でした(or 長時間)運転し(たけど、)無事でした(or 無事に帰れました) たくさん(or 長時間)運転し(たけど、)無事でした(or 無事に帰れました)

If you drove for a long time, I'd say "長時間運転した" sounds more natural to me.

いつも、私を見守り感謝いたします。


This sentence has been marked as perfect!

いつも、私を(見守って下さり、)感謝いたします。 いつも、私を(見守って下さり、)感謝いたします。

イエス様の御名に於いてお祈りいたします。


This sentence has been marked as perfect!

アーメン。


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium