slehmann's avatar
slehmann

Oct. 2, 2020

0
La problème avec mon boulot

Je suis un concierge maintenent, toutefois, dans la passée j'avoir été un informaticien. L'un des avantages d'être un informaticien est qu'on peut bosser chez vous. Cependant, en ce moment, mon chef ne me laisse pas bosser chez moi. Je ne sais pas pourquoi. Je peux nettoyer encore, et il y a un avantage plus, que ma maison devenir plus propre.

Je pense que ceci est a cause du fait que mon chef est un veil. Avec la passage de temps, le monde est devenu plus a l'aise avec l'idée de bosser à la maison. Cependant, je crois que mon patron est arrière le temps, et il ne peut pas accepter cette nouvelle mode de travail.

Je suis en train de chercher pour un autre boulot. Je pense si j'accepterais un emploi de chauffeur, je pourrais bosser à ma maison.


I am a janitor now, however, in the past I have been a computer scientist. One of the positives of being a computer scientist is that you can work from home. However, at the moment my boss doesn't let me work at home. I do not know why. I can still clean, and there is one more benefit, that my house gets cleaner.

I think this is because my leader is old. With the passage of time, the world has become more comfortable with the idea of working from home. However, I believe my boss is behind the times, and he cannot accept this new way of working.

I'm looking for another job. I think if I accept a job as a chauffeur, I could work at home.

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Cependant, en ce moment, mon chef ne me laisse pas bosser chez moi.

Je ne sais pas pourquoi.

slehmann's avatar
slehmann

Oct. 14, 2020

0

Je pense que ceci est aà cause du fait que mon chef est (un) veilieux.

It's quite rude to say to/of someone that they are "un vieux" so you might want to say instead "... que mon chef est âgé"

slehmann's avatar
slehmann

Oct. 14, 2020

0

Je ne sais pas pourquoi.

slehmann's avatar
slehmann

Oct. 14, 2020

0

La problème avec mon boulot


Lae problème avec mon boulot Le problème avec mon boulot

Lae problème avec mon boulot Le problème avec mon boulot

Je suis un concierge maintenent, toutefois, dans la passée j'avoir été un informaticien.


Je suis un concierge mainteneant, toutefois, dans la passée j'avoiri été un informaticien. Je suis concierge maintenant, toutefois, dans la passée j'ai été informaticien.

Professions generally do not take an article when used after "être": https://french.stackexchange.com/questions/14290/why-do-professions-have-no-article-when-used-after-être

Je suis (un) concierge mainteneant, toutefois, dans lae passée j'avoiri été (un) informaticien. Je suis (un) concierge maintenant, toutefois, dans le passée j'ai été (un) informaticien.

L'un des avantages d'être un informaticien est qu'on peut bosser chez vous.


L'un des avantages d'être un informaticien est qu'on peut bosser chez voussoi. L'un des avantages d'être informaticien est qu'on peut bosser chez soi.

"Vous" cannot be the tonic form for "on." Use instead "soi" or "nous," depending on the context: https://www.francaisfacile.com/exercices/exercice-francais-2/exercice-francais-115995.php

L'un des avantages d'être (un) informaticien est qu'on peut bosser chez voussoi. L'un des avantages d'être (un) informaticien est qu'on peut bosser chez soi.

Cependant, en ce moment, mon chef ne me laisse pas bosser chez moi.


This sentence has been marked as perfect!

Je ne sais pas pourquoi.


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

Je peux nettoyer encore, et il y a un avantage plus, que ma maison devenir plus propre.


Je peux encore nettoyer encore,quelque chose et il y en a un avantage plus, que : ma maison devienirt plus propre. Je peux encore nettoyer quelque chose et il y en a un avantage plus : ma maison devient plus propre.

- "Nettoyer" is a transitive verb and requires an object. - "Avantage que" as a literal translation of "advantage that + clause" does not sound right to me and seems to be poorly attested, anyway.

Je peux encore nettoyer encore, et, il y a un avantage plus, quesupplémentaire, ma maison devienirt plus propre. Je peux encore nettoyer et, il y a un avantage supplémentaire, ma maison devient plus propre.

Je pense que ceci est a cause du fait que mon chef est un veil.


Je pense que ceci est aà cause du fait que mon chef est un veilvieux. Je pense que ceci est à cause du fait que mon chef est vieux.

Je pense que ceci est aà cause du fait que mon chef est (un) veilieux. Je pense que ceci est à cause du fait que mon chef est (un) vieux.

It's quite rude to say to/of someone that they are "un vieux" so you might want to say instead "... que mon chef est âgé"

Avec la passage de temps, le monde est devenu plus a l'aise avec l'idée de bosser à la maison.


Avec la passage deu temps, le monde est devenu plus aà l'aise avec l'idée de bosser à la maison. Avec la passage du temps, le monde est devenu plus à l'aise avec l'idée de bosser à la maison.

Avec la passage de temps, le monde est devenu plus aà l'aise avec l'idée de bosser à/depuis la maison. Avec le temps, le monde est devenu plus à l'aise avec l'idée de bosser à/depuis la maison.

"Avec le temps" or "au fur et à mesure"

Cependant, je crois que mon patron est arrière le temps, et il ne peut pas accepter cette nouvelle mode de travail.


Cependant, je crois que mon patron est arrière leen retard sur son temps, et qu'il ne peut pas accepter cette nouvelle mode de travail. Cependant, je crois que mon patron est en retard sur son temps et qu'il ne peut pas accepter cette nouvelle mode de travail.

Repetition of "que": http://bdl.oqlf.gouv.qc.ca/bdl/gabarit_bdl.asp?id=4080

Cependant, je crois que mon patron est arrière leen retard sur son temps, et il ne peut pas 'accepter cett pas ce nouvelleau mode de travail. Cependant, je crois que mon patron est en retard sur son temps, et il n'accepte pas ce nouveau mode de travail.

"est en retard sur son temps" or "traditionnel" voire "conservateur". Here I have removed "he can't accept" because technically he can, he has no disability, it's just a matter of willingness.

Je suis en train de chercher pour un autre boulot.


Je suis en train de chercher pour un autre boulot. Je suis en train de chercher un autre boulot.

Je suis en train de chercher pour un autre boulot. Je suis en train de chercher un autre boulot.

Je pense si j'accepterais un emploi de chauffeur, je pourrais bosser à ma maison.


Je pense que si j'accepterais un emploi de chauffeur, je pourrais bosser à ma maisonchez moi. Je pense que si j'acceptais un emploi de chauffeur, je pourrais bosser chez moi.

Si-clauses take the imperfect, not the conditional, when you are expressing a hypothetical.

Je pense que si j'accepterais un emploi de chauffeur, je pourrais bosser à ma maison. Je pense que si j'acceptais un emploi de chauffeur, je pourrais bosser à ma maison.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium