mizuno's avatar
mizuno

Sept. 2, 2025

0
8月31日 (日) 尊敬語を使ってみたいです。

9月がすぐに来るので、秋のためにそろそろ準備しています。夏は本当に暑かったから楽しみにしています。僕の他の外国人への忠告があれば、日本に夏だったら来ないでください笑。絶対に溶くと思います。秋か春の方がいいと思います。秋にもたくさん予定がありますよ。神奈川県 (横浜市) に引っ越すということが準備しててたぶん新しい仕事を始まります。

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

8月31日 (日) 尊敬語を使ってみたいです。

9月がすぐに来るので、秋のためにそろそろ準備しています。

夏は本当に暑かったから楽しみにしています。

秋か春の方がいいと思います。

秋にもたくさん予定がありますよ。

8月31日 (日) 尊敬語を使ってみたいです。

9月がすぐに来るので、秋のためにそろそろ準備しています。

秋か春の方がいいと思います。

秋にもたくさん予定がありますよ。

mizuno's avatar
mizuno

Sept. 3, 2025

0
Kindred Spirit

mizuno's avatar
mizuno

Sept. 3, 2025

0

8月31日 (日) 尊敬語を使ってみたいです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

絶対に溶くと思います。


絶対に溶く 溶けると思います。 絶対に 溶けると思います。

絶対に溶けてしまうと思います」です 絶対に溶けてしまうと思います」です

絶対に溶けると思います。 絶対に溶けると思います。

溶ける:自動詞 溶かす:他動詞

秋か春の方がいいと思います。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

秋にもたくさん予定がありますよ。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

神奈川県(横浜市)に引っ越すということが準備しててたぶん新しい仕事を始まります。


神奈川県(横浜市)に引っ越すということが準備していて、たぶん新しい仕事始まります。 神奈川県(横浜市)に引っ越す準備していて、たぶん新しい仕事始まります。

神奈川県(横浜市)に引っ越すということが準備しててたぶん新しい仕事始まります。 神奈川県(横浜市)に引っ越す準備しててたぶん新しい仕事始まります。

神奈川県(横浜市)に引っ越すということが準備しててたぶん新しい仕事始まります。 神奈川県(横浜市)に引っ越す準備しててたぶん新しい仕事始まります。

「引っ越すことを準備してて」としても、意味は伝わりますが、少し回りくどい表現になる感じがします。 後半ですが、書き方としては、 ①:新しい仕事を始めます。 ②:新しい仕事が始まります。 のどちらかになると思います。

僕の他の外国人への忠告があれば、日本に夏だったら来ないでください笑。


の他からの ほかの外国人への 忠告があれば、日本に夏だったらは 「夏に 日本には 来ないでください笑。 。」 からの ほかの外国人への 忠告は 「夏に 日本には 来ないでください 。」

僕の他の外国人への忠告があれば、は「日本に夏だったら来ないでください笑。 僕の他の外国人への忠告は「日本に夏だったら来ないでください笑。

僕の他の外国人への忠告があるとすれば、夏に日本に夏だったら来ないでください笑。 外国人への忠告があるとすれば、夏に日本に来ないでください笑。

あなた自身以外の外国人と書きたかったんだと思いますが、ここはシンプルに外国人とすれば、日本にいない人と表現することができると思います。 後半は他にも、「日本の夏には注意してください」「夏になったら日本に来ないでください」「季節が夏だったら、日本に来ないでください」と書くこともできます。

9月がすぐに来るので、秋のためにそろそろ準備しています。


9月がすぐに来るもうすぐ9月なので 、秋のために そろそろ 準備しています。 もうすぐ9月なので 、秋のために そろそろ 準備しています。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

夏は本当に暑かったから楽しみにしています。


夏は本当に暑かったから 秋が来るのを 楽しみにしています。 夏は本当に暑かったから 秋が来るのを 楽しみにしています。

夏は本当に暑かったから楽しみにしています。 夏は本当に暑かったから楽しみにしています。

9月になってもまだ暑いよ。

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium