kendra's avatar
kendra

May 31, 2022

0
Hari terakhir liburanku

Hari ini adalah hari terakhir liburanku. Sekarang aku agak capek. Ini membuatku frustrasi karena kapan pun aku berlibur, aku ingin energik agar aku bisa menyelesaikan semua hal yang aku mau lakukan. Hari ini cuacanya sangat panas dan lembab, jadi mungkin ini membuatku mengantuk.

Besok aku harus kembali ke kerja. Setidaknya pekan kerja ini hanya merupakan empat hari untukku. Aku mengharapkan banyak tugas saat aku kembali, karena tidak ada siapa pun yang bisa membantu dengan kerjaku selama aku berlibur. Ini karena ada sedikit karyawan di kantor kami. Saat karyawan lain berlibur, mereka juga menghadapi masalah yang sama.

Aku selalu mencoba bersikap positif. Aku bersyukur karena aku punya kerja dan pendapatan. Kini ada banyak masalah ekonomis dan tidak ada siapa yang bisa ramalkan apa akan terjadi. Oleh sebab itu, aku mencoba fokus pada sisi baik dalam setiap situasi.

Corrections

Hari terakhir liburanku

Hari ini adalah hari terakhir liburanku.

Sekarang aku agak capek.

Ini membuatku frustrasi karena kapan pun aku berlibur, aku ingin merasa energik agar aku bisa menyelesaikan semua hal yang aku mau lakukan.

Adding 'merasa' makes the sentence more natural, I believe.
Aku ingin merasa energik untuk bisa menyelesaikan semua hal yang aku mau lakukan. <- Alternative if you want to avoid using too many aku.

Hari ini cuacanya sangat panas dan lembab, jadi mungkin ini membuatku mengantuk.

Besok aku harus kembali ke kerja.

Setidaknya pekan kerja iniini aku hanya mkerupakanja empat hari untukku.

This is more natural. Pekan kerja is not natural in Indonesian.

Aku mengharapkan banyak tugas saat aku kembali, karena tidak ada siapa pun yang bisa membantu dengan kerjaku selama aku berlibur.

I do not really get it, what are you trying to say?

Ini karena ada sedikit karyawan di kantor kami.

Saat karyawan lain berlibur, mereka juga menghadapi masalah yang sama.

Aku selalu mencoba bersikap positif.

Aku bersyukur karena aku punya pekerjaan dan pendapatan.

Pekerjaan is a safer choice of word to avoid ambiguity.

Kini ada banyak masalah ekonomis dan tidak ada siapa yang bisa meramalkan apa yang akan terjadi.

Ekonomis = economical

Oleh sebab itu, aku mencoba fokus pada sisi baik dalam setiap situasi.

Feedback

Selamat telah berhasil menyelesaikan jurnal lagi! Betul, bersyukur adalah sikap yang bijaksana. Semangat!

kendra's avatar
kendra

June 4, 2022

0

Terima kasih banyak atas semua koreksimu dan doronganmu! Penjelasan ini sangat berguna, karena aku sedang belajar secara otodidak!

kendra's avatar
kendra

June 4, 2022

0

Aku mengharapkan banyak tugas saat aku kembali, karena tidak ada siapa pun yang bisa membantu dengan kerjaku selama aku berlibur.

Aku mencoba menerjemahkan, "I'm expecting a lot of work when I get back, because there is no one who can help with my work while I'm on vacation." Maaf atas kalimat membingungkan!

jenggala_hitam's avatar
jenggala_hitam

June 4, 2022

0

I see! If you want to say 'expect' in the sense of 'anticipate', you can say 'menduga' (something like 'reckon' in English)
Saya menduga akan ada banyak tugas saat aku kembali,...
Mengharapkan is closer to 'desire'. Your original sentence sounded like you were wishing for a lot of work :)

jenggala_hitam's avatar
jenggala_hitam

June 4, 2022

0

Terima kasih banyak atas semua koreksimu dan doronganmu! Penjelasan ini sangat berguna, karena aku sedang belajar secara otodidak!

Sama-sama. Kalau ada yang ingin ditanya, jangan sungkan ya ;)

kendra's avatar
kendra

June 4, 2022

0

I see! If you want to say 'expect' in the sense of 'anticipate', you can say 'menduga' (something like 'reckon' in English) Saya menduga akan ada banyak tugas saat aku kembali,... Mengharapkan is closer to 'desire'. Your original sentence sounded like you were wishing for a lot of work :)

Terima kasih lagi telah menjelaskan cara benar menyatakan ini! Kalimat itu yang tadi aku tulis pasti terdengar aneh, wkwkwk! :)

Hari terakhir liburanku


This sentence has been marked as perfect!

Hari ini adalah hari terakhir liburanku.


This sentence has been marked as perfect!

Sekarang aku agak capek.


This sentence has been marked as perfect!

Ini membuatku frustrasi karena kapan pun aku berlibur, aku ingin energik agar aku bisa menyelesaikan semua hal yang aku mau lakukan.


Ini membuatku frustrasi karena kapan pun aku berlibur, aku ingin merasa energik agar aku bisa menyelesaikan semua hal yang aku mau lakukan.

Adding 'merasa' makes the sentence more natural, I believe. Aku ingin merasa energik untuk bisa menyelesaikan semua hal yang aku mau lakukan. <- Alternative if you want to avoid using too many aku.

Hari ini cuacanya sangat panas dan lembab, jadi mungkin ini membuatku mengantuk.


This sentence has been marked as perfect!

Besok aku harus kembali ke kerja.


This sentence has been marked as perfect!

Setidaknya pekan kerja ini hanya merupakan empat hari untukku.


Setidaknya pekan kerja iniini aku hanya mkerupakanja empat hari untukku.

This is more natural. Pekan kerja is not natural in Indonesian.

Aku mengharapkan banyak tugas saat aku kembali, karena tidak ada siapa pun yang bisa membantu dengan kerjaku selama aku berlibur.


Aku mengharapkan banyak tugas saat aku kembali, karena tidak ada siapa pun yang bisa membantu dengan kerjaku selama aku berlibur.

I do not really get it, what are you trying to say?

Ini karena ada sedikit karyawan di kantor kami.


This sentence has been marked as perfect!

Saat karyawan lain berlibur, mereka juga menghadapi masalah yang sama.


This sentence has been marked as perfect!

Aku selalu mencoba bersikap positif.


This sentence has been marked as perfect!

Aku bersyukur karena aku punya kerja dan pendapatan.


Aku bersyukur karena aku punya pekerjaan dan pendapatan.

Pekerjaan is a safer choice of word to avoid ambiguity.

Kini ada banyak masalah ekonomis dan tidak ada siapa yang bisa ramalkan apa akan terjadi.


Kini ada banyak masalah ekonomis dan tidak ada siapa yang bisa meramalkan apa yang akan terjadi.

Ekonomis = economical

Oleh sebab itu, aku mencoba fokus pada sisi baik dalam setiap situasi.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium