Oct. 31, 2022
Quelle est l’origine de Halloween ? D’après un article que j’ai lu, l’ancêtre de cette célébration date 3 000 ans : à l’origine, c’était la fête de Samain. Halloween est une fête païenne et à l’époque les Celtes fêtaient à la fois la nouvelle année et le passage entre deux saisons (la saison claire et la saison sombre).
Ce n’était qu’au milieu du XIXe siècle que la fête d’Halloween est devenue la fête qu’on connaît aujourd’hui. Désormais, elle est célébrée dans de nombreux pays tels que Écosse, Irlande, Angleterre, France, Belgique, Suisse et surtout aux États-Unis. Je sais qu’elle est très populaire aux États-Unis où, la nuit du 31 octobre, les enfants déguisés font la chasse aux bonbons. Ils font du porte à porte en criant «trick or treat».
J’ai de la famille au États-Unis qui organise toutes les années des fêtes d’Halloween. Leurs maisons sont bien décorées avec des «jack o lanterns», des chats noirs, des toiles d’araignées et des fantômes. Mes cousins et leurs enfants sont déguisés comme des sorcières, des vampires ou en robe de fantaisie et le meilleur costume remporte un prix. Les enfants adorent cette célébration puisqu’ils jouent à des jeux de fête et mangent beaucoup de bonbons.
Ici en Australie, on ne fête pas d’Halloween. Cependant, je remarque que peu à peu des décorations d’Halloween apparaissent dans les magasins. Aujourd’hui est le 31 octobre et je m’intéresse s’il y aura des enfants qui vont faire le «trick or treat» sur ma rue. Si c’est oui, ils seront déçus parce que je n’ai aucun bonbon chez moi.
Quelle est l’origine de 'Halloween ?
The "H" tends to be unpronounced, so the word is pretty much always treated as if it started with a vowel
D’après un article que j’ai lu, l’ancêtre de cette célébration datea 3 000 ans : à l’origine, c’était la fête de Samain.
"dater de" is used with a specific date or an era
but "to be 3,000 years old" is "avoir 3 000 ans"
Halloween esC'était une fête païenne et à l’époque, les Celtes fêtaient à la fois la nouvelle année et le passage entre deux saisons (la saison claire et la saison sombre).
Better to repeat "Samain" with "ce", since Samain wasn't Halloween (you could leave "est" as it's still celebrated by a few neo pagan groups but overall, "était" would be better, since you're referring to what Celts would do at that time)
Ce n’étaiest qu’au milieu du XIXe siècle que la fête d’'Halloween est devenue la fête qu’on connaît aujourd’hui.
"ce n'était" would imply that this transformation in the XIXth century isn't actual anymore
I changed a bit to avoid repeating "fête"
Désormais, elle est célébrée dans de nombreux pays tels que l'Écosse, l'Irlande, l'Angleterre, la France, la Belgique, la Suisse et surtout auxles États-Unis.
Je sais qu’elle est très populaire aux États-Unis où, la nuit du 31 octobre, les enfants déguisés font la chasse aux bonbons.
Ils font du porte à porte en criant « trick or treat ».
Translated to "des bonbons ou des sorts" into French
J’ai de la famille aux États-Unis qui organise toutes les années des fêtes d’Halloween.
Leurs maisons sont bien décorées avec des « jack o 'lanterns », des chats noirs, des toiles d’araignées(s) et des fantômes.
Mes cousins et leurs enfants sont déguisés comme desen sorcières, desen vampires ou en robe de fantaisie, et le meilleur costume remporte un prix.
déguisé/se déguiser EN qqch
Les enfants adorent cette célébration puisqu’ils jouent à des jeux de fête et mangent beaucoup de bonbons.
"célébration" would be a bit formal ; "fête" if you want somthing neutral
Ici en Australie, on ne fête pas d’Halloween.
Cependant, je remarque que peu à peu, des décorations d’Halloween apparaissent dans les magasins.
Aujourd’hui, on est le 31 octobre, et je m’intéresse demande s’il y aura des enfants qui vont faire le « trick or treat » surdans ma rue.
Streets are considered close spaces in the French language (probably because they're surrounded by houses and blocks), so the preposition is always "dans"
"je m'intéresse si" isn't grammatical. You could say "ça m'intéresse de savoir si", but it would be far less natural than "je me demande"
Si c’est oui, ils seront déçus parce que je n’ai aucun bonbon chez moi.
Feedback
I'm very surprised to learn Halloween isn't celebrated in Australia; being a multicultural and predominantly Anglo-Saxon country, I thought it celebrated Halloween a lot.
TBH a lot of people don't really like Halloween in France, seeing it as a mere commercial/business-oriented celebration and a sign of the country's Americanization. I can't really say they're wrong, even if children do have some fun this night
Halloween |
Quelle est l’origine de Halloween ? Quelle est l’origine d The "H" tends to be unpronounced, so the word is pretty much always treated as if it started with a vowel |
D’après un article que j’ai lu, l’ancêtre de cette célébration date 3 000 ans : à l’origine, c’était la fête de Samain. D’après un article que j’ai lu, l’ancêtre de cette célébration "dater de" is used with a specific date or an era but "to be 3,000 years old" is "avoir 3 000 ans" |
Halloween est une fête païenne et à l’époque les Celtes fêtaient à la fois la nouvelle année et le passage entre deux saisons (la saison claire et la saison sombre).
Better to repeat "Samain" with "ce", since Samain wasn't Halloween (you could leave "est" as it's still celebrated by a few neo pagan groups but overall, "était" would be better, since you're referring to what Celts would do at that time) |
Ce n’était qu’au milieu du XIXe siècle que la fête d’Halloween est devenue la fête qu’on connaît aujourd’hui. Ce n’ "ce n'était" would imply that this transformation in the XIXth century isn't actual anymore I changed a bit to avoid repeating "fête" |
Désormais, elle est célébrée dans de nombreux pays tels que Écosse, Irlande, Angleterre, France, Belgique, Suisse et surtout aux États-Unis. Désormais, elle est célébrée dans de nombreux pays tels que l'Écosse, l'Irlande, l'Angleterre, la France, la Belgique, la Suisse et surtout |
Je sais qu’elle est très populaire aux États-Unis où, la nuit du 31 octobre, les enfants déguisés font la chasse aux bonbons. This sentence has been marked as perfect! |
Ils font du porte à porte en criant «trick or treat». Ils font du porte à porte en criant « trick or treat ». Translated to "des bonbons ou des sorts" into French |
J’ai de la famille au États-Unis qui organise toutes les années des fêtes d’Halloween. J’ai de la famille aux États-Unis qui organise tou |
Leurs maisons sont bien décorées avec des «jack o lanterns», des chats noirs, des toiles d’araignées et des fantômes. Leurs maisons sont bien décorées avec des « jack o |
Mes cousins et leurs enfants sont déguisés comme des sorcières, des vampires ou en robe de fantaisie et le meilleur costume remporte un prix. Mes cousins et leurs enfants sont déguisés déguisé/se déguiser EN qqch |
Les enfants adorent cette célébration puisqu’ils jouent à des jeux de fête et mangent beaucoup de bonbons. Les enfants adorent cette célébration puisqu’ils jouent à des jeux de fête et mangent beaucoup de bonbons. "célébration" would be a bit formal ; "fête" if you want somthing neutral |
Ici en Australie, on ne fête pas d’Halloween. Ici en Australie, on ne fête pas |
Cependant, je remarque que peu à peu des décorations d’Halloween apparaissent dans les magasins. Cependant, je remarque que peu à peu, des décorations d’Halloween apparaissent dans les magasins. |
Aujourd’hui est le 31 octobre et je m’intéresse s’il y aura des enfants qui vont faire le «trick or treat» sur ma rue. Aujourd’hui, on est le 31 octobre, et je m Streets are considered close spaces in the French language (probably because they're surrounded by houses and blocks), so the preposition is always "dans" "je m'intéresse si" isn't grammatical. You could say "ça m'intéresse de savoir si", but it would be far less natural than "je me demande" |
Si c’est oui, ils seront déçus parce que je n’ai aucun bonbon chez moi. Si |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium