Hadespinkus's avatar
Hadespinkus

April 2, 2022

0
Mon avis apartir d'une article de l'inflation

Salut à tous. Je voudrais partager mes réflexions et pensées concernant l'article qui se trait de l'inflation. Tout d'abord, je parlerai du contexte de l'article et ensuite partagerai mes commentaires et conclure avec un avis définitif.
L'article nous donne un aperçu en donnant son sous-titre que cet article vient de contexte de la guerre concernant l'Ukraine et la Russie. Alors l'article commence par parler de le définition de l'inflation et ses causes. Alors, nous savons de ça que l'économie gonflé quand il y a une augmentation des prix des produits et les entreprises ne peuvent pas répondre aux commandes du consumérisme. Dans ce cas, la loi de l'offre et de la demande fait ses preuves. Désormais, les entreprises ne doivent augmenter leurs prix et donc la valeur du fric diminue.
Cela me rappelle de ce qui est passé à cause de la maladie du Covid dans beaucoup de pays. L'économie a été complètement détruite et de nombreuses personnes se sont retrouvées sans emploi. Les taux de chômage sont augmenté et l'Étas du Canada à fait beaucoup de compensations pour ça.


-Si vous êtes intéressé à lire le même article que j'ai lu, peut-être pour mieux corriger mon travail ou juste par curiosité, voici le lien:
https://www.1jour1actu.com/france/cest-quoi-linflation
-j'étudie aussi pour l'épreuve de DELF B2. Alors, s'il ne fait pas beaucoup de trouble, je voudrais aussi également des conseils pour améliorer et si celui est un bon début.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Salut à tous.

L'économie a été complètement détruite et de nombreuses personnes se sont retrouvées sans emploi.

Mon avis apartir d'une article de l'inflation


Mon avis apartir d'sur une article de lparlant d'inflation Mon avis sur un article parlant d'inflation

"an opinion from" would be "un avis sur/concernant" in French parler de = talk about (it can even be used when you're not talking physically) If the article is about inflation as a concept = de l'inflation If it's about a particular kind of inflation = d'inflation (I understood it was rather the latter case)

Salut à tous.


This sentence has been marked as perfect!

Je voudrais partager mes réflexions et pensées concernant l'article qui se trait de l'inflation.


Je voudrais partager mes réflexions et pensées concernant l'un article qui se trait de ld'inflation. Je voudrais partager mes réflexions et pensées concernant un article qui traite d'inflation.

"L'article" would imply this is the only article about the matter

Tout d'abord, je parlerai du contexte de l'article et ensuite partagerai mes commentaires et conclure avec un avis définitif.


Tout d'abord, je parlerai du contexte de l'article et ensuite partagerai ensuite mes commentaires et, avant de conclure avec/par un avis définitif. Tout d'abord, je parlerai du contexte de l'article et partagerai ensuite mes commentaires, avant de conclure avec/par un avis définitif.

L'article nous donne un aperçu en donnant son sous-titre que cet article vient de contexte de la guerre concernant l'Ukraine et la Russie.


LVia son chapeau, l'article nous donne un aperçu en donnant son sous-titre que cet article vient dnous informant qu'il se place dans le contexte de la guerre concernantentre l'Ukraine et la Russie. Via son chapeau, l'article nous donne un aperçu en nous informant qu'il se place dans le contexte de la guerre entre l'Ukraine et la Russie.

The subtitle of an article giving some info, hints etc about its actual content is called "un chapeau" in French

Alors l'article commence par parler de le définition de l'inflation et ses causes.


Alors l'article commence par parler de lea définition de l'inflation et de ses causes. Alors l'article commence par parler de la définition de l'inflation et de ses causes.

All words in -tion are feminine

Alors, nous savons de ça que l'économie gonflé quand il y a une augmentation des prix des produits et les entreprises ne peuvent pas répondre aux commandes du consumérisme.


Alors, nNous savons de çaonc que l'économie gonflée quand il y a une augmentation des prix des produits, et que les entreprises ne peuvent pas répondre aux commandes du consumérismeà la demande (des consommateurs). Nous savons donc que l'économie gonfle quand il y a une augmentation des prix des produits, et que les entreprises ne peuvent pas répondre à la demande (des consommateurs).

The "les entreprises ne peuvent pas..." preposition also depends on "nous savons", so it has to be indicated by a "que" "la demande" would be enough, everyone would understand you're referring to supply & demand in such a context "consumérisme" is an ideology

Dans ce cas, la loi de l'offre et de la demande fait ses preuves.


Dans ce cas, la loi de l'offre et de la demande fait ses preuvess'applique. Dans ce cas, la loi de l'offre et de la demande s'applique.

"faire ses preuves" means "proves to be effective"

Désormais, les entreprises ne doivent augmenter leurs prix et donc la valeur du fric diminue.


Désormais, lLes entreprises ne doivent alors augmenter leurs prix et donc la valeur du frice l'argent diminue. Les entreprises doivent alors augmenter leurs prix et donc la valeur de l'argent diminue.

"désormais" means "from now on"; here however, you may only say "then" or "from then on", which is "alors" or "à partir de ce moment-là" "fric" is a very colloquial word, like "dough" or "green" in English

Cela me rappelle de ce qui est passé à cause de la maladie du Covid dans beaucoup de pays.


Cela me rappelle de ce qui s'est passé à cause de la maladie du Ccovid dans beaucoup de pays. Cela me rappelle ce qui s'est passé à cause du covid dans beaucoup de pays.

The "d" of "covid" already means "disease", so no need to specify "la maladie"

L'économie a été complètement détruite et de nombreuses personnes se sont retrouvées sans emploi.


This sentence has been marked as perfect!

Les taux de chômage sont augmenté et l'Étas du Canada à fait beaucoup de compensations pour ça.


Les taux de chômage sont augmenté et l'Étast du Canada à faita donné/accordé beaucoup de compensations pour ça. Les taux de chômage ont augmenté et l'État du Canada a donné/accordé beaucoup de compensations pour ça.

"sont augmentés" desribes a state (they're in a state of being increased), "ont augmenté" describes an action It's very unsual to pluralize "taux de chômage" but if you want to refer to the various unemployment rates in different sectors, you may do it, it's not a mistake in itself

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium