LePain's avatar
LePain

Sept. 24, 2021

0
Des imprévus

Nous avons vécu beaucoup d'imprévus aujourd'hui, donc je vais écrire l'un d'entre eux ce qui était le plus choquant.

Cet incident s'est produit ce matin à la gare. Après y être arrivé, nous avons vérifié le quai du train que nous prendrions sur le panneau d'affichage électorique : il indiqait que ça serait le quai « A ».

Le temp s'approche, et le train commence à se montrer, mais la voie ferrovière sur laquelle il roule se dérige vers le quai « B » ! Tout les passagers, nous compris, se mettent à courir. Pour arriver au quai « B », nous devons décendre des escaliers, et puis monter d'autres éscaliers à côté.

C'était en fait rigolo de voir les expressions des voyageurs qui étaient remplis de suprises sur ce qui se passait, et le changement des expressions après avoir compris ce qu'ils devaient faire (courir !). Mais moi aussi j'ai dû me précipiter afin de ne pas rater le train, donc ce temps d'observation n'a pas duré longtomps.

J'ai vu un passager couriant demander à un personnel ce qui se passait et il a hausser les épauls en penchant la tête. Il me semblait que personne ne savait la raison de cette situation inattendue. Heureusement, nous avons attraper le train.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Des imprévus

Cet incident s'est produit ce matin à la gare.

Il me semblait que personne ne savait la raison de cette situation inattendue.

LePain's avatar
LePain

Sept. 27, 2021

0

C'était en fait rigolo de voir les expressions des voyageurs qui étaient remplis de suprises supaniqués par ce qui se passait, et le changement des 'expressions sur leur visage après avoir compris ce qu'ils devaient faire (courir !).

Être paniqué = être surpris et s'agiter dans une poussée de stress (cela conviendrait bien ici je trouve)

Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Sept. 27, 2021

451
LePain's avatar
LePain

Sept. 28, 2021

0

Des imprévus


This sentence has been marked as perfect!

Nous avons vécu beaucoup d'imprévus aujourd'hui, donc je vais en écrire un ce qui était le plus choquant.


Cet incident s'est produit ce matin à la gare.


This sentence has been marked as perfect!

Après y être arrivé, nous avons vérifié le quai du train que nous prendrions sur le panneau d'affichage électorique : il indiqait que ça serait le quai « A ».


Après y être arrivés, nous avons vérifié le quai du train que nous prendrions sur le panneau d'affichage électoronique : il indiqait que ça/ce serait le quai « A ». Après y être arrivés, nous avons vérifié le quai du train que nous prendrions sur le panneau d'affichage électronique : il indiqait que ça/ce serait le quai « A ».

J'aurais tendance à écrire « que nous devions prendre », mais ce n'est qu'une subtilité

Le temp s'approche, et le train commence à se montrer, mais la voie ferrovière sur laquelle il roule se dérige vers le quai « B » !


Le temp s''heure d'arrivée approcheait, et le trainon a commenceé à se monvoir le train apparaîtrer, mais la voie ferrovière sur laquelle il rouleait se déirigeait vers le quai « B »B ! L'heure d'arrivée approchait, et on a commencé à voir le train apparaître, mais la voie sur laquelle il roulait se dirigeait vers le quai B !

« se montrer » est un peu familier et se dit surtout à propos de personnes, mais dans l'absolu ce ne serait pas faux Alternative : « mais la voie sur laquelle il roulait était la voie B »

Tout les passagers, nous compris, se mettent à courir.


Tout les passagers, nous compris, se mettentsont mis à courir. Tout les passagers, nous compris, se sont mis à courir.

Pour arriver au quai « B », nous devons décendre des escaliers, et puis monter d'autres éscaliers à côté.


Pour arriver au quai « B », nous deavons déû descendre des escaliers, et puis en monter d'autres éscaliers à côté. Pour arriver au quai « B », nous avons dû descendre des escaliers, et puis en monter d'autres à côté.

« en » évite la répétition d'« escaliers »

C'était en fait rigolo de voir les expressions des voyageurs qui étaient remplis de suprises sur ce qui se passait, et le changement des expressions après avoir compris ce qu'ils devaient faire (courir !).


C'était en fait rigolo de voir les expressions des voyageurs qui étaient remplis de suprises supaniqués par ce qui se passait, et le changement des 'expressions sur leur visage après avoir compris ce qu'ils devaient faire (courir !). C'était en fait rigolo de voir les expressions des voyageurs qui étaient paniqués par ce qui se passait, et le changement d'expression sur leur visage après avoir compris ce qu'ils devaient faire (courir !).

Être paniqué = être surpris et s'agiter dans une poussée de stress (cela conviendrait bien ici je trouve)

Mais moi aussi j'ai dû me précipiter afin de ne pas rater le train, donc ce temps d'observation n'a pas duré longtomps.


Mais moi aussi j'ai dû me précipiter afin de ne pas rater le train, donc ce temps d'observation n'a pas duré longtoemps. Mais moi aussi j'ai dû me précipiter afin de ne pas rater le train, donc ce temps d'observation n'a pas duré longtemps.

J'ai vu un passager couriant demander à un personnel ce qui se passait et il a hausser les épauls en penchant la tête.


J'ai vu un passager en train de couriantr demander à un membre du personnel ce qui se passait, et il a hausseré les épaules en penchant la tête. J'ai vu un passager en train de courir demander à un membre du personnel ce qui se passait, et il a haussé les épaules en penchant la tête.

Utiliser le participe présent du verbe « courir » est problématique car « courant » signifie 有り勝ち 有り勝ちな言葉 = un mot courant « personnel » est un terme incomptable; pour désigner un employé spécifiquement, on utilise « membre du personnel »

Il me semblait que personne ne savait la raison de cette situation inattendue.


This sentence has been marked as perfect!

Heureusement, nous avons attraper le train.


Heureusement, nous avons attrapé/pu attraper le train. Heureusement, nous avons attrapé/pu attraper le train.

Nous avons vécu beaucoup d'imprévus aujourd'hui, donc je vais écrire l'un d'entre eux ce qui était le plus choquant.


Nous avons vécu beaucoup d'imprévus aujourd'hui, donc je vais écrire l'un d'entre eux ce qui était lerelater l'un des plus chomarquants. Nous avons vécu beaucoup d'imprévus aujourd'hui, donc je vais relater l'un des plus marquants.

« choquant » serait un peu trop fort; dans ce mot il y a une idée d'être horrifié, bouleversé Relater = faire part de, raconter

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium