PaperMoon's avatar
PaperMoon

today

1
就職の面接達

2026年6月3日

昨日、就職の面接を受けました。実は、会社とこれは私の二回目の就職でした。就職の後、会社の従業員は私に「あと四件の就職があります」と言いました。今、今月に、四件の就職と新しい赤ちゃんがいますか?!😵‍💫 もう疲れました!でも、私の現在の仕事より新しい会社の仕事が好きです。まあ、そろそろ始めましょう!

読んでくれてありがとう!


Job Interviews

6/3/2026

Yesterday, I had a job interview. Actually, this is my second interview with this company. After the interview, the company employee told me “There are 4 more interviews.” Now, for this month, there are 4 job interviews and a new baby?! 😵‍💫 I’m already tried! However, I like the work from this new company more than my current work. Well, it’s about time to get started!

Thank you for reading!

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

2026年6月3日

昨日、就職の面接を受けました。

でも、私の現在の仕事より新しい会社の仕事が好きです。

まあ、そろそろ始めましょう!

読んでくれてありがとう!

就職の面接達


就職の面接(達) 就職の面接(達)

In Japanese, you don't need to specify plural in this case. But if you want to emphasis the fact that you are having multiple interviews, you can say 「たくさんの就職面接」

2026年6月3日


This sentence has been marked as perfect!

昨日、就職の面接を受けました。


This sentence has been marked as perfect!

実は、会社とこれは私の二回目の就職でした。


実は、会社とこれは私これは(私にとって)この会社との二回目の(就職)面接でした。 実は、これは(私にとって)この会社との二回目の(就職)面接でした。

就職する→get a job 就職活動→job hunting

就職の後、会社の従業員は私に「あと四件の就職があります」と言いました。


就職面接の後、会社の従業員面接官は私に「あと四件の就職回の面接があります」と言いました。 面接の後、面接官は私に「あと四回の面接があります」と言いました。

今、今月に、四件の就職と新しい赤ちゃんがいますか?!😵‍💫 もう疲れました!


、今月に、月は四件の就職面接と新しい赤ちゃんがいます?!😵‍💫 もう疲れました! 月は四件の面接と新しい赤ちゃんがいます?!😵‍💫 もう疲れました!

In order to bring your feeling, "now" you could say 「ということは今月は四件の面接と新しい赤ちゃんがいるんですよ!」

でも、私の現在の仕事より新しい会社の仕事が好きです。


This sentence has been marked as perfect!

まあ、そろそろ始めましょう!


This sentence has been marked as perfect!

読んでくれてありがとう!


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium