shadowfax26's avatar
shadowfax26

Feb. 25, 2025

0
Martedì 25 febbraio

Sono felicissima, anzi, sono al settimo cielo! Mio marito ha superato un esame importante oggi. Mi ha appena telefonato per dirmi la bella notizia!

È bello sapere che il frutto del proprio lavoro è apprezzato e che tutti i suoi sforzi lo hanno portato così lontano.

Festeggeremo con del cibo delizioso a pranzo, pieno di calorie. È costato un bel po', però ci sono volte in cui bisogna mettere da parte le buone abitudini e viziarsi un po'.

Se non quando hai qualcosa da festeggiare, allora quando?!

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

shadowfax26's avatar
shadowfax26

Feb. 25, 2025

0

shadowfax26's avatar
shadowfax26

Feb. 25, 2025

0

È bello sapere che il frutto del proprio lavoro è apprezzato e che tutti i suoi sforzi lo hanno portato così lontano.


È bello sapere che il frutto del proprio lavoro è apprezzato, ha dato i suoi frutti e che tutti i suoi sforzi lo hanno portato così lontano. È bello sapere che il proprio lavoro è apprezzato, ha dato i suoi frutti e che tutti i suoi sforzi lo hanno portato così lontano.

E' apprezzato il lavoro o il suo risultato? Nel secondo caso la frase non è da correggere ma mi suona strana

Martedì 25 febbraio


Sono felicissima, anzi, sono al settimo cielo!


Mio marito ha superato un esame importante oggi.


Mi ha appena telefonato per dirmi la bella notizia!


Mi ha appena telefonato per diarmi la bella notizia! Mi ha appena telefonato per darmi la bella notizia!

"Dirmi la bella notizia" isn't wrong, but it's better to say "Darmi la bella notizia", because he is giving you an information but you are not saying the information.

Mi ha appena telefonato per diarmi la bella notizia! Mi ha appena telefonato per darmi la bella notizia!

Ha telefonato per dire qualcosa, certo, ma di solito si dice "dare le notizie"

Festeggeremo con del cibo delizioso a pranzo, pieno di calorie.


È costato un bel po', però ci sono volte in cui bisogna mettere da parte le buone abitudini e viziarsi un po'.


È costato un bel po', però ci sono delle volte in cui bisogna mettere da parte le buone abitudini e viziarsi un po'. È costato un bel po', però ci sono delle volte in cui bisogna mettere da parte le buone abitudini e viziarsi un po'.

Oppure: "è costato un bel po' però a volte bisogna mettere..."

Se non quando hai qualcosa da festeggiare, allora quando?


!


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium