Bees's avatar
Bees

April 8, 2020

0
J'espère que les élèves retournerent

Je travaille à une école international en Corée du Sud, et il y a six semaines je n'ai pas vu mes élèves. Bien sûr c'est parce que le nouveau coronavirus. Je vais à l'école comme normale, mais les enfants ne viennent pas. Mes collègues et moi, nous preparons des vidéos éducatifs et des autre choses pour envoyer chaque jour aux étudiants. Les élèves, à leur part, voient les vidéos chez eux pour étudier et apprendre ce qu'il faut apprendre. Je sais que c'est pour le mieux, mais je n'aime pas du tout cette situation. L'école est trop tranquille et a un air étrange. Les enseigneurs sont tous stressés, et les enfants nous manquent. Un école sans enfants n'est q'un bâtiment vide sans l'esprit.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Je sais que c'est pour le mieux, mais je n'aime pas du tout cette situation.

L'école est trop tranquille et a un air étrange.

Les enseigneurs sont tous stressés, et les enfants nous manquent.

J'espère que les élèves retournerent


J'espère que les élèves retournereviendront J'espère que les élèves reviendront

Je travaille à une école international en Corée du Sud, et il y a six semaines je n'ai pas vu mes élèves.


Je travaille àdans une école international en Corée du Sud, et il y a six semaines que je n'ai pas vu mes élèves. Je travaille dans une école international en Corée du Sud, et il y a six semaines que je n'ai pas vu mes élèves.

I changed your text as little as possible but you should know that while the sentence is grammatically correct once « que » is added, it does sound a little strange. « Cela fait 6 semaines que je n’ai pas vu mes élèves » or « je n’ai pas vu mes élèves depuis 6 semaines » more closely resembles what a native would say.

Bien sûr c'est parce que le nouveau coronavirus.


Bien sûr c'est parce que leévidemment, c'est à cause du nouveau coronavirus. Bien évidemment, c'est à cause du nouveau coronavirus.

« Bien sûr » is only used in reply to what someone else just said in a conversation, if it’s rhetorical you should use « évidemment » with pr without the « bien ».

Je vais à l'école comme normale, mais les enfants ne viennent pas.


Je vais à l'école comme normald’habitude, mais les enfants ne viennent pas. Je vais à l'école comme d’habitude, mais les enfants ne viennent pas.

Mes collègues et moi, nous preparons des vidéos éducatifs et des autre choses pour envoyer chaque jour aux étudiants.


Mes collègues et moi, nous preparons des vidéos éducatifves et des autres choses pour les envoyer chaque jour aux étudiants. Mes collègues et moi, nous preparons des vidéos éducatives et dautres choses pour les envoyer chaque jour aux étudiants.

Since I don’t know how old the kids you teach are, I left « étudiants » but it’s only used to describe people who are in higher/non-mandatory education (university, etc.) Otherwise, you should use « élèves ».

Les élèves, à leur part, voient les vidéos chez eux pour étudier et apprendre ce qu'il faut apprendre.


Les élèves, àde leur part, voicôté, regardent les vidéos chez eux pour étudier et apprendre ce qu'il faut apprendres doivent. Les élèves, de leur côté, regardent les vidéos chez eux pour étudier et apprendre ce quils doivent.

voir = see which is passive. Watch = regarder which is active.

Je sais que c'est pour le mieux, mais je n'aime pas du tout cette situation.


This sentence has been marked as perfect!

L'école est trop tranquille et a un air étrange.


This sentence has been marked as perfect!

Les enseigneurs sont tous stressés, et les enfants nous manquent.


This sentence has been marked as perfect!

Un école sans enfants n'est q'un bâtiment vide sans l'esprit.


Un école sans enfants n'est q'u’un bâtiment vide, sans l'espritâme. Un école sans enfants n'est qu’un bâtiment vide, sans âme.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium