borkbork124's avatar
borkbork124

March 1, 2023

0
Grammatik Übung Wortstellung

Fehlende Information. Ergänzen Sie die Sätze durch die Wörter und Wortverbindungen in Klammern, und erklären Sie, welche Elemente besonders wichtig sind, je nach (according to) ihrer Position im Satz.

1. Ich habe (heute) viel Zeit.
2. Sie gingen (einkaufen) mit der Familie (gestern).
3. Sie spricht mit anderen Passagieren (während der Fahrt).
4. Ich treffe dich (in zwanzig Minuten in der Stadt).
5. Wir haben heute Morgen die Zeitung mit großem Interesse gelesen.
6. Sie muss heute (ihren Eltern) eine Postkart schicken.
7. Er hat (uns) vom Live-Konzert in Leipzig erzählt.
8. Hat er seiner den Brief geschrieben? - Ja, er hat ihn ihr geschrieben.

Eine schriftliche Übung um neues Wortschatz zu benutzen.

Ich bin gegenwärtig in Deutschland als ein Fremdsprachassistent des Pädagogischeaustauschdiensts. Es ist schwere die Erfahrungen meiner Zeit in Deutschland zu beschreiben, weil ich denke, dass meine Sprachkenntnisse verschlimmert hat. Manchmal kann ich mich meine Meinung der Ideen meiner Kollegen während eines Gesprächs gar nicht äußern. Ich habe deutsche Freunde getroffen, aber wenn ich ihnen etwas zu erzählen oder mitteilen versuche, kann ich meine Sprachkenntnisse anscheinend nicht verwenden. Einige von ihnen haben mir erklärt, dass wegen eines Wunsch perfekt zu sein, kann ich vielleicht meine Ideen nicht zum Ausdruck bringen. Das ergibt mir etwas Sinn. Das würde erklären, warum ich mit einige Leute ganz einfach sprechen kann und mit anderen muss ich jede anderes Wort wiederholen oder gut nachdenken.

Corrections

2. Sie gingen (einkaufegestern) mit der Familie (gestereinkaufen).

3. Sie spricht während der Fahrt mit anderen Passagieren (während der Fahrt).

In dieser Satzstellung klingt es am natürlichsten. Theoretischen kann „während der Fahrt“ auch an anderen Stellen im Satz stehen, dann wird aber etwas anderes betont.

„Mit den anderen Passagieren spricht sie während der Fahrt.“
„Während der Fahrt spricht sie mit den anderen Passagieren.“

Wenn du vor „Passagieren“ noch ein „den“ oder „einigen“ einfügst, klingt es noch etwas flüssiger.

4. Ich treffe dich (in zwanzig Minuten in der Stadt).

5. Wir haben heute Morgen die Zeitung mit großem Interesse gelesen.

6. Sie muss heute (ihren Eltern) eine Postkarte schicken.

Eine schriftliche Übung um neues WortschatzVokabular zu benutzen.

„Wortschatz“ --> alle Worte, die du kennst und benutzt (kann deshalb nicht „neu“ sein)

Ich bin gegenwärtig in Deutschland als einals Fremdsprachenassistent des Pädagogischean Austauschdiensts.es in Deutschland

Es ist schwere die Erfahrungen meiner Zeit in Deutschland zu beschreiben, weil ich denke, dass meine Sprachkenntnisse sich verschlimmert hatben.

auch möglich wäre:
„dass sich meine Sprachkenntnisse verschlimmert haben“

statt „verschlimmert“ könnte man auch „verschlechtert“ benutzen („verschlimmert“ klingt etwas dramatischer und als sei die Situation von Anfang an sehr schlecht gewesen)

Manchmal kann ich mich meine Meinung zu dern Ideen meiner Kollegen während eines Gesprächs gar nicht äußern.

Auch möglich wäre:
„Manchmal kann ich mich zu den Ideen meiner Kollegen während eines Gesprächs gar nicht äußern.“

Ich habe deutsche Freunde getroffen, aber wenn ich versuche ihnen etwas zu erzählen oder mitzuteilen versuche, kann ich meine Sprachkenntnisse anscheinend nicht verwenden.

Alternativ geht auch:
„wenn ich versuche ihnen etwas zu erzählen oder mitzuteilen“

Einige von ihnen haben mir erklärt, dass ich wegen meines Wunsch perfekt zu sein, kann ich vielleicht meine Ideen vielleicht nicht zum Ausdruck bringen kann.

Alternativ:
„Einige von ihnen haben mir erklärt, dass ich meine Ideen vielleicht wegen meines Wunsch perfekt zu sein nicht zum Ausdruck bringen kann.“

Das ergibt mir etwas Sinn.Sinn. / Das leuchtet mir ein. / Das erscheint mir sinnvoll/logisch.

Das würde erklären, warum ich mit einige Leute ganz einfach sprechen kann und mitbei anderen muss ich jede anderesjedes zweite Wort wiederholen oder gut nachdenken muss.

Ich bin mir nicht sicher, was du mit „jedes andere Wort“ meinst.
Die deutsche Übersetzung von „every other word“ wäre glaube ich „jedes zweite Wort“.

Feedback

Ich verstehe, warum es für dich frustrierend ist, dich in einer Sprache verständigen zu müssen, die du nicht perfekt beherrschst.
Aber dein Deutsch ist wirklich gut!
Selbst wenn du kleine Fehler machst oder manche Sätze ein bisschen unnatürlich klingen, kann man alles problemlos verstehen.

Grammatik Übung Wortstellung


Fehlende Information.


Ergänzen Sie die Sätze durch die Wörter und Wortverbindungen in Klammern, und erklären Sie, welche Elemente besonders wichtig sind, je nach (according to) ihrer Position im Satz.


1. Ich habe (heute) viel Zeit.


2. Sie gingen (einkaufen) mit der Familie (gestern).


2. Sie gingen (einkaufegestern) mit der Familie (gestereinkaufen).

3. Sie spricht mit anderen Passagieren (während der Fahrt).


3. Sie spricht während der Fahrt mit anderen Passagieren (während der Fahrt).

In dieser Satzstellung klingt es am natürlichsten. Theoretischen kann „während der Fahrt“ auch an anderen Stellen im Satz stehen, dann wird aber etwas anderes betont. „Mit den anderen Passagieren spricht sie während der Fahrt.“ „Während der Fahrt spricht sie mit den anderen Passagieren.“ Wenn du vor „Passagieren“ noch ein „den“ oder „einigen“ einfügst, klingt es noch etwas flüssiger.

4. Ich treffe dich (in zwanzig Minuten in der Stadt).


This sentence has been marked as perfect!

5. Wir haben heute Morgen die Zeitung mit großem Interesse gelesen.


This sentence has been marked as perfect!

6. Sie muss heute (ihren Eltern) eine Postkart schicken.


6. Sie muss heute (ihren Eltern) eine Postkarte schicken.

7. Er hat (uns) vom Live-Konzert in Leipzig erzählt.


8. Hat er seiner den Brief geschrieben?


- Ja, er hat ihn ihr geschrieben.


Eine schriftliche Übung um neues Wortschatz zu benutzen.


Eine schriftliche Übung um neues WortschatzVokabular zu benutzen.

„Wortschatz“ --> alle Worte, die du kennst und benutzt (kann deshalb nicht „neu“ sein)

Ich bin gegenwärtig in Deutschland als ein Fremdsprachassistent des Pädagogischeaustauschdiensts.


Ich bin gegenwärtig in Deutschland als einals Fremdsprachenassistent des Pädagogischean Austauschdiensts.es in Deutschland

Es ist schwere die Erfahrungen meiner Zeit in Deutschland zu beschreiben, weil ich denke, dass meine Sprachkenntnisse verschlimmert hat.


Es ist schwere die Erfahrungen meiner Zeit in Deutschland zu beschreiben, weil ich denke, dass meine Sprachkenntnisse sich verschlimmert hatben.

auch möglich wäre: „dass sich meine Sprachkenntnisse verschlimmert haben“ statt „verschlimmert“ könnte man auch „verschlechtert“ benutzen („verschlimmert“ klingt etwas dramatischer und als sei die Situation von Anfang an sehr schlecht gewesen)

Manchmal kann ich mich meine Meinung der Ideen meiner Kollegen während eines Gesprächs gar nicht äußern.


Manchmal kann ich mich meine Meinung zu dern Ideen meiner Kollegen während eines Gesprächs gar nicht äußern.

Auch möglich wäre: „Manchmal kann ich mich zu den Ideen meiner Kollegen während eines Gesprächs gar nicht äußern.“

Ich habe deutsche Freunde getroffen, aber wenn ich ihnen etwas zu erzählen oder mitteilen versuche, kann ich meine Sprachkenntnisse anscheinend nicht verwenden.


Ich habe deutsche Freunde getroffen, aber wenn ich versuche ihnen etwas zu erzählen oder mitzuteilen versuche, kann ich meine Sprachkenntnisse anscheinend nicht verwenden.

Alternativ geht auch: „wenn ich versuche ihnen etwas zu erzählen oder mitzuteilen“

Einige von ihnen haben mir erklärt, dass wegen eines Wunsch perfekt zu sein, kann ich vielleicht meine Ideen nicht zum Ausdruck bringen.


Einige von ihnen haben mir erklärt, dass ich wegen meines Wunsch perfekt zu sein, kann ich vielleicht meine Ideen vielleicht nicht zum Ausdruck bringen kann.

Alternativ: „Einige von ihnen haben mir erklärt, dass ich meine Ideen vielleicht wegen meines Wunsch perfekt zu sein nicht zum Ausdruck bringen kann.“

Das ergibt mir etwas Sinn.


Das ergibt mir etwas Sinn.Sinn. / Das leuchtet mir ein. / Das erscheint mir sinnvoll/logisch.

Das würde erklären, warum ich mit einige Leute ganz einfach sprechen kann und mit anderen muss ich jede anderes Wort wiederholen oder gut nachdenken.


Das würde erklären, warum ich mit einige Leute ganz einfach sprechen kann und mitbei anderen muss ich jede anderesjedes zweite Wort wiederholen oder gut nachdenken muss.

Ich bin mir nicht sicher, was du mit „jedes andere Wort“ meinst. Die deutsche Übersetzung von „every other word“ wäre glaube ich „jedes zweite Wort“.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium