lummers's avatar
lummers

Sept. 16, 2024

0
ている + PAST TENSE

【Please see the notes below.】下記の注意事項をご確認ください。

----------

①学生の時ストレスを発散と時クラブ間々行っていました。

②私は商科大学ていました。

③私の好きびが私に話しかけてきました。幸せてた。

④何をやってた。

⑤秋になると葉が色づきている。

⑥彼女と切れる後、私は沈んだ心していました。

⑦私が若かった頃、毎日ゲームするていました。


My teacher has recommended that I try to use ている pattern in the past tense. I tried to make up some examples below. Please feel free to share any other examples or some tips about using this pattern. I somewhat understand using ている in the present tense (e.g. communicate the change in state, for habits, for ongoing actions) but still learning how to use it in the past tense. Thank you!

---------

① When I was a student, I sometimes used to go to clubbing (go to nightclubs) to blow off some steam.
→ Trying to communicate I went sometimes (maybe once or twice a month)

② I studied business at university (I was a business school student)

③ My crush spoke to me. I was so happy!

④ What the heck were you doing?

⑤ In autumn, the leaves change color.

⑥ After I broke up with my girlfriend, I became depressed.

⑦ When I was younger, I used to play games every day.

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

④何をやってた。

lummers's avatar
lummers

Sept. 17, 2024

0
mikaduki2416's avatar
mikaduki2416

Sept. 17, 2024

0

ている + PAST TENSE

【Pleaseseethenotesbelow.】下記の注意事項をご確認ください。

lummers's avatar
lummers

Sept. 17, 2024

0

ている + PAST TENSE


This sentence has been marked as perfect!

【Pleaseseethenotesbelow.】下記の注意事項をご確認ください。


This sentence has been marked as perfect!

---------- ①学生の時ストレスを発散と時クラブ間々行っていました。


---------- ①学生の時ストレスを発散と時するため時々(ときどき)ナイトクラブ間々行っていました。 ---------- ①学生の時ストレスを発散するため時々(ときどき)ナイトクラブ行っていました。

---------- ①学生の時ストレス発散と時のために時々クラブ間々行っていました。 ---------- ①学生の時ストレス発散のために時々クラブ行っていました。

---------- ①学生の時ストレスを発散しようと時クラブ間々行っていました。 ---------- ①学生の時ストレスを発散しようと時クラブ行っていました。

「ている」の使い方OKです。

②私は商科大学ていました。


②私は商科大学でビジネスを勉強していました。 ②私は大学でビジネスを勉強していました。

②私は商科大学に通っていました。 ②私は商科大学に通っていました。

②私は商科大学で学んでいました。 ②私は商科大学で学んでいました。

仕事や身分を表す時「~ている」を使います。 この文は過去に「私は商科大学の学生でした」の意味です。 「ていました」の使い方はOKです

③私の好きびが私に話しかけてきました。


③私の好きな人が私に話しかけてきました。 ③私の好きな人が私に話しかけてきました。

③私の好きが私に話しかけてきました。 ③私の好きが私に話しかけてきました。

「好きぴ」is a slang that is using in very casual setting. you can use just 「好きな人」to be on the safe side.

③私の好きが私に話しかけてきました。 ③私の好きが私に話しかけてきました。

幸せてた。


幸せてたとても嬉しかったです とても嬉しかったです

嬉しい(うれしい)

幸せてた。 幸せてた。

幸せでした。

幸せでした。 幸せでした。

④何をやってた。


一体、何をやってたの(or 何をしていたの) 一体、何をやってたの(or 何をしていたの)

いったい、何をやってたんだろう いったい、何をやってたんだろう

This sentence has been marked as perfect!

⑤秋になると葉が色づきている。


⑤秋になると葉が色づている。 ⑤秋にな葉が色づている。

⑤秋になると葉が色づきていいてくる。 ⑤秋になると葉が色づいてくる。

when you start as "秋になると...", it usually describes general fact. then the end should be "てくる". or you could say 「秋になって、葉が色づいてきている。」

⑤秋になると葉が色づきていいてくる。 ⑤秋になると葉が色づいてくる。

「秋になると葉が色づく」は一種の自然法則なので「ている」は使えません。 「最近葉が色づいてきている」←これならOKです。

⑥彼女と切れる後、私は沈んだ心していました。


⑥彼女と切れ後、私は沈んだ心して落ち込んでいました。 ⑥彼女と切れ後、私は落ち込んでいました。

落ち込む(おちこむ)

⑥彼女と切れる後、私の心は沈んだ心していました。 ⑥彼女と切れる後、私の心は沈んいました。

⑥彼女と切れる別れた後、私は沈んだ心してい気持ちになりました。 ⑥彼女と別れた後、私は沈んだ気持ちになりました。

⑦私が若かった頃、毎日ゲームするていました。


⑦私が若かった頃、毎日ゲームするをしていました。 ⑦私が若かった頃、毎日ゲームをしていました。

⑦私が若かった頃、毎日ゲームするをしていました。 ⑦私が若かった頃、毎日ゲームをしていました。

⑦私が若かった頃、毎日ゲームするをしていました。 ⑦私が若かった頃、毎日ゲームをしていました。

「過去の習慣」です。 この「ていた」の使い方はOKです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium