dj1121's avatar
dj1121

Feb. 16, 2024

0
マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。でも、今日食べたときに何かを気づいてきました。この料理は本当に体に悪いです。多分この考えは日本人に完全に当たり前です。MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。その代わりに、アジア料理が一番好きです。アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。こんな多様性は健康に重要らしいです。


Have you ever eating macaroni and cheese (MC)? Today, I ate for the first time in a while, so a lot of memories rushed back to me. MC is a popular food among American kids, so the average American kid might have it one per week at least. However, when I was eating it today, I noticed something. The dish is really bad for your health. For Japanese people, this thought is probably completely obvious. As soon as they see MC, they'd probably know right away that it's bad for your health.

Thankfully, I don't really eat the average American diet. Instead, my favorite is Asian cuisine. The ingredients in Asian cuisine are clearly better for your health. For example, instead of many processed and fried foods, I eat things like greens, fish, and white rice. I've heard that this diversity is important for your health.

Corrections (6)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

マカロニ・アンド・チーズ

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

この料理は本当に体に悪いです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好きです。

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。

マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

この料理は本当に体に悪いです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好きです。

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。

こんな多様性は健康に重要らしいです。

マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

この料理は本当に体に悪いです。

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好きです。

マカロニ・アンド・チーズ

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

この料理は本当に体に悪いです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

その代わりに、アジア料理が一番好きです。

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。

この料理は本当に体に悪いです。


This sentence has been marked as perfect!

の料理は本当に体に悪いです。 は本当に体に悪いです。

たぶん、とても普段着な、というか、日常的な料理なので、味噌汁や目玉焼きにキャベツの千切りを添えたものなどと同様に、「料理」と呼ぶのがやや大げさなんだと思います。でも、改めて考えてみれば、立派にひとつの「料理」に違いないのですけどね。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。


This sentence has been marked as perfect!

MCはアメリカの子供に人気な料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。 MCはアメリカの子供に人気なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

「料理なので」でもいいですけど、要らないのでない方が普通です。

This sentence has been marked as perfect!

MCはアメリカの子供に人気料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。 MCはアメリカの子供に人気料理なので、ほとんどのアメリカの子供は一週間に最低一回は食べると思います。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

でも、今日食べたときに何かを気づいてきました。


でも、今日食べたときに何か気づいてきました。 でも、今日食べたときに何か気づきました。

でも、今日食べたときに何かを気づいてきていて思いました。 でも、今日食べていて思いました。

でも、今日食べたときに/あることに気づきました/何か気づいてきました でも、今日食べたときに/あることに気づきました/何か気づきました

でも、今日食べたときに何かを気づいてきました。ふと気がついたのですが、 でも、今日食べたときにふと気がついたのですが、

でも、今日食べたときに何か気づいてきました。 でも、今日食べたときに何か気づいてきました。

でも、今日食べたときに何かを気づいて気づきました。 でも、今日食べたときに気づきました。

マカロニ・アンド・チーズ


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか? マカロニ・アンド・チーズ(MC) を食べたことありますか?

今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。


今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。 今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。

今日は久しぶりに食べたから、なつかしい味に誘われて、色々な思い出がよみがえて来ました。 今日は久しぶりに食べたから、なつかしい味に誘われて、色々な思い出がよみがえて来ました。

「久しぶりだったから」「なつかしい味がして」「そのなつかしい味のせいで、いろいろ思い出した」ということでないと、「久しぶりだったから」が「いろいろ思い出した」という因果関係は、まあ、分かりますけど、言葉の上ではやや端折っていて、ちぐはぐ感があります。 これは、理由だと明示する「から」があるから問題になるのであって、これを使わずに 「今日、久しぶりに食べたら、色々な思い出がよみがえって来ました」とすれば、余計な「なつかしい味に誘われて」なんて入れずに、すんなり、つじつまの合う文になります。

今日は久しぶりに食べたからので、色々な思い出がよみがえて来ました。 今日は久しぶりに食べたので、色々な思い出がよみがえて来ました。

今日久しぶりに食べたら、色々な思い出がよみがえて来ました。 今日久しぶりに食べたら、色々な思い出がよみがえて来ました。

今日(は)久しぶりに食べた(ので/から、色々な思い出がよみがえて来ました。 今日(は)久しぶりに食べた(ので/から、色々な思い出がよみがえて来ました。

今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。 今日は久しぶりに食べたから、色々な思い出がよみがえて来ました。

多分この考えは日本人に完全に当たり前です。


多分この考えは日本人に完全にとって当たり前です。 多分この考えは日本人にとって当たり前です。

多分この考えんなことは日本人に完全に当たり前ですは言うまでもないことでしょう 多分こんなことは日本人には言うまでもないことでしょう

多分この考えは日本人に完全に当たり前です。 多分この考えは日本人に完全に当たり前です。

「多分日本人なら、同じように考えるでしょう」というような言い方のほうが、自然かな。

多分この考えは日本人に完全に当たり前です、日本人だったら当たり前のように思うことでしょう 多分、日本人だったら当たり前のように思うことでしょう

多分、は70% 完全に、は100% なので、どちらかにしましょう。

多分この考えは日本人にとっては完全に当たり前です。 多分この考えは日本人にとっては完全に当たり前です。

多分この考えは日本人なら完全に当たり前です。 多分この考えは日本人なら完全に当たり前です。

MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。


MC一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。 MC一見して、体に悪いのがすぐ分かりす。

MCを一見して目見れば、体に悪いのがすぐ分かりそうでするのではないでしょうか MCを一目見れば、体に悪いのがすぐ分かるのではないでしょうか

MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうでするでしょう MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かるでしょう

MCを一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうでただけで体に悪いだろうと、すぐ分かってしまいます。 MCを一見しただけで体に悪いだろうと、すぐ分かってしまいます。

MCを一見してすると、体に悪いのがすぐ分かりそうです。 MCを一見すると、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

MC一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。 MC一見して、体に悪いのがすぐ分かりそうです。

おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

幸いなことに/おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです/しません/とりません/食べません 幸いなことに/おかげさまで、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど/しません/とりません/食べません

おかげさまで実は、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。 実は、僕は平均的なアメリカ人の食事をほとんど食べないです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その代わりに、アジア料理が一番好きです。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

その代わりに、アジア料理が一番好きで食べます。 その代わりに、アジア料理が好きで食べます。

「食べない」その代わりなので、「好き」より「食べる」とするほうが自然だと思います。

その代わりに、アジア料理が一番好き、一番好きなのはアジア料理です。 その代わり、一番好きなのはアジア料理です。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

アジア料理の材料のほうが明らかに健康にいいです。


This sentence has been marked as perfect!

アジア料理の材料のほうほうが材料が明らかに健康にいいです。 アジア料理のほうが材料が明らかに健康にいいです。

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。


例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。 例えば、加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などをたくさん食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。 例えば、加工食品や揚げ物などをたくさん食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

例えば、たくさんの/いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに、(僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。 例えば、たくさんの/いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに、(僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

誰のことかわかる場合は、省略するほうが自然です。

例えば、いっぱいたくさんの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。 例えば、たくさんの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

例えば、いっぱい加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。 例えば、いっぱい加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白ごはんなどを食べます。

例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白米(or ごはんなどを食べます。 例えば、いっぱいの加工食品や揚げ物などを食べる代わりに僕は青物や魚や白米(or ごはんなどを食べます。

こんな多様性は健康に重要らしいです。


こんな多様性選択は健康に重要らしいでだと思います。 こんな選択は健康に重要だと思います。

実際にもうその食事をあなたが実行しているから、「思います。」と言った方が自然な気がします。

のような多様性健康に重要らしいです。 のような多様性健康に重要らしいです。

こんな多様性健康に(は)重要らしいです。 こんな多様性健康に(は)重要らしいです。

んな多様性のように変化に富んだ食事は健康に重要らしいです。 のように変化に富んだ食事は健康に重要らしいです。

This sentence has been marked as perfect!

んな多様性ういった多様な食材を食べることは健康に重要らしいです。 ういった多様な食材を食べることは健康に重要らしいです。

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium