nueli's avatar
nueli

Nov. 23, 2020

0
스트레스

스트레스를 있을 때 차를 만들어서 마셔요. 그리고 가끔 침대 이불 뒤에 가요.
저는 음악을 들려요. 가장 평온한 또는 가장 공격적인 음악이에요.
나중에 저는 출처의 스트레스를 차자고 잘라 봐요.


(English)
When I stress I make some tea to drink. And sometimes I take refuge under a duvet.
I listen to music. Either very calm or very aggressive music.
Later, I find the source of the stress and I try to cut it.

(Français)
Quand je stresse je vais me faire un peu de thé. Parfois je vais aussi me réfugier sous une couette.
J'écoute de la musique. Soit de la musique très calme, soit de la musique très agressive.
Plus tard, je cherche la source du stress, et j'essaie de la couper.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

nueli's avatar
nueli

Nov. 26, 2020

0

나중에 저는 출처의 스트레스를 차자고 잘라 봐는 스트레스의 출처를 찾아서 제 삶에서 없애버려요.

Doggo's avatar
Doggo

Nov. 26, 2020

0

Could you help me understand 없애버려요? I can extract 없애다 (to eliminate, kill) and 버이다 (to throw away, abandon), but I don't understand how they are fused together?

스트레스


스트레스를 있을 때 차를 만들어서 마셔요.


스트레스를 을 때 차를 만들어서저는 차를 달여 마셔요. 스트레스를 을 때 저는 차를 달여 마셔요.

그리고 가끔 침대 이불 뒤에 가요.


그리고 가끔 침대 이불 뒤에 가밑으로 숨어요. 그리고 가끔 침대 이불 밑으로 숨어요.

저는 음악을 들려요.


저는 음악을 들요. 저는 음악을 들요.

가장 평온한 또는 가장 공격적인 음악이에요.


가장 평온한 또는 가장 공격적인하거나 가장 사나운 음악이에요. 가장 평온하거나 가장 사나운 음악요.

나중에 저는 출처의 스트레스를 차자고 잘라 봐요.


나중에 저는 출처의 스트레스를 차자고 잘라 봐는 스트레스의 출처를 찾아서 제 삶에서 없애버려요. 나중에는 스트레스의 출처를 찾아서 제 삶에서 없애버려요.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium