today
Récemment, je suis allé au cinema pour voir « The Drama » avec ma copine. Le film a les célèbres acteurs Robert Pattinson et Zendaya qui interpretent un couple Charlie et Emma qui va se marier. Cependant, juste avant le jour du mariage Charlie decouvert quelque chose choquant que Emma a fait dans le passé. Après il le decouvert, leur relation devient plus compliqué.
Je pense que le film montre que c’est difficile de se communiquer clairement, et de se mettre vraiment à la place de quelqu’un, meme que les personnes s’aiment vraiment beaucoup.
J’ai trouvé que le film était jouissif et drôle, mais ma copine ne l’aime moins.
The Drama
Récemment, je suis allé au cineéma pour voir « The Drama » avec ma copine.
Récemment, je suis allé au cinéma pour voir « The Drama » avec ma copine.
Le film a les célèbres acteurs Robert Pattinson et Zendaya quiy interpreètent un couple, Charlie et Emma, qui va se marier.
Les célèbres acteurs Robert Pattinson et Zendaya y interprètent un couple, Charlie et Emma, qui va se marier.
y = in it, in the movie (better to avoid "le film a les acteurs", which is pretty improper)
Cependant, juste avant le jour du mariage, Charlie deécouvrert quelque chose de choquant que 'Emma a fait danspar le passé.
Cependant, juste avant le jour du mariage, Charlie découvre quelque chose de choquant qu'Emma a fait par le passé.
je découvre, tu découvres, il/elle/on découvre ("découvert" is the past participle)
"quelque chose", "rien", "personne" (in the sense of "nobody") need "de" to be connected to adjectives => quelque chose DE choquant
"DANS le passé" is something much more general than "PAR le passé", which just means "before"
Après qu'il le'a deécouvert, leur relation devient plus compliquée.
Après qu'il l'a découvert, leur relation devient plus compliquée.
after [+clause] = après QUE [+subordinate clause]
Most natives would rather say "quand il le découvre" though, it's more natural and less heavy
Fem. agreement with "relation" => compliquéE
Je pense que le film montre que c’est difficile de se communiquer clairement, et de se mettre vraiment à la place de quelqu’un, meême queand les personnegens s’aiment vraiment (beaucoup).
Je pense que le film montre que c’est difficile de communiquer clairement, et de se mettre vraiment à la place de quelqu’un, même quand les gens s’aiment vraiment (beaucoup).
"communiquer" isn't reflexive
even WHEN = même QUAND
"people" in general => les gens
J’ai trouvé que le film était jouissif et drôle, mais ma copine ne l’aime moins.
J’ai trouvé que le film était jouissif et drôle, mais ma copine l’aime moins.
Even simpler => j'ai trouvé le film jouissif et drôle [...]
ma copine l'aime moins = ma girlfriend likes it less than I do
ma copine ne l'aime (pas) moins = my girlfriend DOESN'T like it less than I do
|
The Drama This sentence has been marked as perfect! |
|
Récemment, je suis allé au cinema pour voir « The Drama » avec ma copine.
Récemment, je suis allé au cin |
|
Le film a les célèbres acteurs Robert Pattinson et Zendaya qui interpretent un couple Charlie et Emma qui va se marier.
Le y = in it, in the movie (better to avoid "le film a les acteurs", which is pretty improper) |
|
Cependant, juste avant le jour du mariage Charlie decouvert quelque chose choquant que Emma a fait dans le passé.
Cependant, juste avant le jour du mariage, Charlie d je découvre, tu découvres, il/elle/on découvre ("découvert" is the past participle) "quelque chose", "rien", "personne" (in the sense of "nobody") need "de" to be connected to adjectives => quelque chose DE choquant "DANS le passé" is something much more general than "PAR le passé", which just means "before" |
|
Après il le decouvert, leur relation devient plus compliqué.
Après qu'il l after [+clause] = après QUE [+subordinate clause] Most natives would rather say "quand il le découvre" though, it's more natural and less heavy Fem. agreement with "relation" => compliquéE |
|
Je pense que le film montre que c’est difficile de se communiquer clairement, et de se mettre vraiment à la place de quelqu’un, meme que les personnes s’aiment vraiment beaucoup.
Je pense que le film montre que c’est difficile de "communiquer" isn't reflexive even WHEN = même QUAND "people" in general => les gens |
|
J’ai trouvé que le film était jouissif et drôle, mais ma copine ne l’aime moins.
J’ai trouvé que le film était jouissif et drôle, mais ma copine Even simpler => j'ai trouvé le film jouissif et drôle [...] ma copine l'aime moins = ma girlfriend likes it less than I do ma copine ne l'aime (pas) moins = my girlfriend DOESN'T like it less than I do |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium