yesterday
Le mariage d‘Henri et Catherine d'Aragon était annulé à cause d‘Anne Boleyn. Marie, la fille de ce mariage, haïssait donc cordialement Élisabeth, la fille du deuxième mariage. Sur son lit de mort, la souveraine, persuadée par l'entourage, désigna à contrecœur sa belle-sœur comme son successeur.
Marie Ire (5)
Le mariage d‘Henri et Catherine d'Aragon étaita été annulé à cause d‘Anne Boleyn.
Vous parlez d'une action ici, le mariage s'est fait annuler, donc passé composé => A ÉTÉ annulé
« était annulé » insiste sur un état passé
Marie, la fille de ce mariage, haïssait donc cordialement Élisabeth, la fille du deuxième mariage.
Sur son lit de mort, la souveraine, [convaincue/persuadée ?] par l'son entourage, désigna à contrecœur sa belle-sœur comme son successeur.
« persuader » en français signifie amener quelqu'un à une opinion/décision en jouant sur ses sentiments. Lorsqu'on use plutôt d'arguments logiques, on dit « convaincre ». J'avoue ne pas assez bien connaître Marie Ire pour savoir lequel des deux conviendrait le mieux
Vous n'avez pas besoin de possessif à la fin => comme successeur
En revanche, il en faudrait un avant, pour indiquer que c'est l'entourage de la souveraine elle-même qui lui a conseillé ça => SON entourage
|
Marie Ire (5) This sentence has been marked as perfect! |
|
Le mariage d‘Henri et Catherine d'Aragon était annulé à cause d‘Anne Boleyn. Le mariage d‘Henri et Catherine d'Aragon Vous parlez d'une action ici, le mariage s'est fait annuler, donc passé composé => A ÉTÉ annulé « était annulé » insiste sur un état passé |
|
Marie, la fille de ce mariage, haïssait donc cordialement Élisabeth, la fille du deuxième mariage. This sentence has been marked as perfect! |
|
Sur son lit de mort, la souveraine, persuadée par l'entourage, désigna à contrecœur sa belle-sœur comme son successeur. Sur son lit de mort, la souveraine, [convaincue/persuadée ?] par « persuader » en français signifie amener quelqu'un à une opinion/décision en jouant sur ses sentiments. Lorsqu'on use plutôt d'arguments logiques, on dit « convaincre ». J'avoue ne pas assez bien connaître Marie Ire pour savoir lequel des deux conviendrait le mieux Vous n'avez pas besoin de possessif à la fin => comme successeur En revanche, il en faudrait un avant, pour indiquer que c'est l'entourage de la souveraine elle-même qui lui a conseillé ça => SON entourage |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium