AnneR's avatar
AnneR

yesterday

1
Un cours de cuisine

Hier, mon fils et moi sommes allés à un cours de cuisine. C'était un cadeau Noel.

Le cours se passe dans un librairie. Mais cette une librairie unique parce qu'il vend rien de les livres de cuisine.

Quelque fois par mois, le proprietor, qui est un chef, organisent plusieurs événements en soir d'essayer quelques recettes des nouveaux livres de cuisine qu'ils vendent. Hier, c'était cuisine malaisien.

Mais ce n'est pas comme un cours de cuisine traditionnel parce que nous n'avons pas cuisiné du tout.

Il y a un maximum de 10 participants et nous sommes tous assis autour du comptoir, face au chef.

Les participants peuvent apporter leur propre vin et le déguster tout en regardant le chef préparer le repas.

Le chef explique ses techniques et les participants lui posent des questions. Puis il nous sert chaque plat.

C'était très intéressant, et vraiment délicieux.

Corrections

Un cours de cuisine

Hier, mon fils et moi sommes allés à un cours de cuisine.

C'était un cadeau de Noeël.

"de" to connect both nouns

Le cours se passe'est tenu/déroulé/se tenait/se déroulait dans une librairie.

I'd rather refer to the particular lesson you had here, hence the past tense
"se tenir" is a better verbs for events taking place somewhere; "se dérouler" would be alright too, emphasizing the process
"librairie" and all nouns suffixed in -rie are feminine => LA librairie, LA boucherie, LA boulangerie...

Mais cette'est une librairie unique parce qu'ilelle ne vend rien dque ldes livres de cuisine.

c'est = this is, it is
cette = this, that (fem. possessive)

"ne... rien que..." is basically an emphatic version of "ne... que..." so you'll find both elements: "ne" and "que"
Some cooking books => DES livres (indefinite)

QuelquePlusieurs fois par mois, le proprietorétaire, qui est un chef, organisent plusieurs événements len soir d'pour essayer/montrer/faire la démonstration de quelques recettes des nouveaux livres de cuisine qu'ilse la librairie vendent.

le propriétaire = il => organise ("organisENT" is a third person plural form)

at night = le soir

You need to state an explicit goal => POUR essayer

"faire la démonstration de" would be more accurate IMO, because "'essayer" would feel like the chef himself doesn't really know these recipes

Although "ils" at the end would be understood, "la librairie" as a subject would be more formal and stylistically better

Hier, c'était (de la) cuisine malaisienne.

malaisien > malaisiENNE (f.)

Mais ce n'esétait pas comme un cours de cuisine traditionnel parce que nous n'avons pas cuisiné du tout.

Il y a(vait) un maximum de 10 participants et nous sommes tous assis autour du comptoir, face au chef.

Here again I'd truly recommend "avait", referring to your past experience

Les participants peuvent apporter leur propre vin et le déguster tout en regardant le chef préparer le repas.

Le chef explique ses techniques et les participantsublic lui posent des questions.

Since you precisely don't take part in anything, I'd rather pick a term like "le public" ("the audience") or "les spectateurs"

Puis il nous sert chaque plat.

C'était très intéressant, et vraiment délicieux.

Un cours de cuisine


This sentence has been marked as perfect!

Hier, mon fils et moi sommes allés à un cours de cuisine.


This sentence has been marked as perfect!

C'était un cadeau Noel.


C'était un cadeau de Noeël.

"de" to connect both nouns

Le cours se passe dans un librairie.


Le cours se passe'est tenu/déroulé/se tenait/se déroulait dans une librairie.

I'd rather refer to the particular lesson you had here, hence the past tense "se tenir" is a better verbs for events taking place somewhere; "se dérouler" would be alright too, emphasizing the process "librairie" and all nouns suffixed in -rie are feminine => LA librairie, LA boucherie, LA boulangerie...

Mais cette une librairie unique parce qu'il vend rien de les livres de cuisine.


Mais cette'est une librairie unique parce qu'ilelle ne vend rien dque ldes livres de cuisine.

c'est = this is, it is cette = this, that (fem. possessive) "ne... rien que..." is basically an emphatic version of "ne... que..." so you'll find both elements: "ne" and "que" Some cooking books => DES livres (indefinite)

Quelque fois par mois, le proprietor, qui est un chef, organisent plusieurs événements en soir d'essayer quelques recettes des nouveaux livres de cuisine qu'ils vendent.


QuelquePlusieurs fois par mois, le proprietorétaire, qui est un chef, organisent plusieurs événements len soir d'pour essayer/montrer/faire la démonstration de quelques recettes des nouveaux livres de cuisine qu'ilse la librairie vendent.

le propriétaire = il => organise ("organisENT" is a third person plural form) at night = le soir You need to state an explicit goal => POUR essayer "faire la démonstration de" would be more accurate IMO, because "'essayer" would feel like the chef himself doesn't really know these recipes Although "ils" at the end would be understood, "la librairie" as a subject would be more formal and stylistically better

Hier, c'était cuisine malaisien.


Hier, c'était (de la) cuisine malaisienne.

malaisien > malaisiENNE (f.)

Mais ce n'est pas comme un cours de cuisine traditionnel parce que nous n'avons pas cuisiné du tout.


Mais ce n'esétait pas comme un cours de cuisine traditionnel parce que nous n'avons pas cuisiné du tout.

Il y a un maximum de 10 participants et nous sommes tous assis autour du comptoir, face au chef.


Il y a(vait) un maximum de 10 participants et nous sommes tous assis autour du comptoir, face au chef.

Here again I'd truly recommend "avait", referring to your past experience

Les participants peuvent apporter leur propre vin et le déguster tout en regardant le chef préparer le repas.


This sentence has been marked as perfect!

Le chef explique ses techniques et les participants lui posent des questions.


Le chef explique ses techniques et les participantsublic lui posent des questions.

Since you precisely don't take part in anything, I'd rather pick a term like "le public" ("the audience") or "les spectateurs"

Puis il nous sert chaque plat.


This sentence has been marked as perfect!

C'était très intéressant, et vraiment délicieux.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium