July 1, 2020
Natürlich gibt es in meinem Land sehr viele verschiedene Dinge, die für manchen Glück oder Unglück bedeuten. Viele von ihnen sind gleich wie in Europa, weil es viele Gemeinsamkeiten in unseren Kulturen gibt. Zum Beispiel eine Schwarze Katze, die den Weg, auf den man geht, überquert, ist immer ein ziemlich schlechtes Zeichen. Oder ein Hufeisen bedeutet für Menschen Glück, besonders wenn es über der Tür hängt. Allerdings haben wir unsere eigene Glückssymbole. Wahrscheinlich ist das wichtigste von ihnen eine Figure von "Domovoi" - ein Geschöpf, das in jedem Haus lebt und die Einwohner schützt. Normalerweise sieht es wie ein artiger kleiner Mann aus, mit einer großen Nase, Bart und in einem Hut. Man kann diese Figure schenken um jemandem viel Glück zu wünschen.
Glücks- und Unglückssymbole in Russland
Natürlich gibt es in meinem Land sehr viele verschiedene Dinge, die für manchen Glück oder Unglück bedeuten.
Viele von ihnen sind gleich wie in Europa, weil es viele Gemeinsamkeiten in unseren Kulturen gibt.
Zum Beispiel eine Sschwarze Katze, die den Weg, auf denm man geht, überquert, ist immer ein ziemlich schlechtes Zeichen.
Oder ein Hufeisen bedeutet für Menschen Glück, besonders wenn es über der Tür hängt.
Allerdings haben wir unsere eigenen Glückssymbole.
Wahrscheinlich ist das wichtigste von ihnen eine Figure vonder "Domovoi" - ein Geschöpf, das in jedem Haus lebt und die Einwohner schützt.
"eine Figure von" ist nicht notwendig (und es ist Englisch, nicht Deutsch), weil du danach erklärst, was Domovoi ist.
Normalerweise sieht esr wie ein artiger kleiner Mann aus, mit einer großen Nase, Bart und in einem Hut.
"in einem Hut" ist richtig, wenn der Domovoi in einem Hut sitzt.
Wenn der Domovoi einen Hut trägt, dann "mit" einem Hut.
Man kann diese Figure verschenken, um jemandem viel Glück zu wünschen.
"schenken" benötigt immer ein indirektes Objekt (wem schenkst du das?)
"verschenken" benötigt kein indirektes Objekt, es bedeutet so viel wie подарить людьям
|
Glücks- und Unglückssymbole in Russland This sentence has been marked as perfect! |
|
Natürlich gibt es in meinem Land sehr viele verschiedene Dinge, die für manchen Glück oder Unglück bedeuten. This sentence has been marked as perfect! |
|
Viele von ihnen sind gleich wie in Europa, weil es viele Gemeinsamkeiten in unseren Kulturen gibt. This sentence has been marked as perfect! |
|
Zum Beispiel eine Schwarze Katze, die den Weg, auf den man geht, überquert, ist immer ein ziemlich schlechtes Zeichen. Zum Beispiel eine |
|
Oder ein Hufeisen bedeutet für Menschen Glück, besonders wenn es über der Tür hängt. This sentence has been marked as perfect! |
|
Allerdings haben wir unsere eigene Glückssymbole. Allerdings haben wir unsere eigenen Glückssymbole. |
|
Wahrscheinlich ist das wichtigste von ihnen eine Figure von "Domovoi" - ein Geschöpf, das in jedem Haus lebt und die Einwohner schützt. Wahrscheinlich ist das wichtigste von ihnen "eine Figure von" ist nicht notwendig (und es ist Englisch, nicht Deutsch), weil du danach erklärst, was Domovoi ist. |
|
Normalerweise sieht es wie ein artiger kleiner Mann aus, mit einer großen Nase, Bart und in einem Hut. Normalerweise sieht e "in einem Hut" ist richtig, wenn der Domovoi in einem Hut sitzt. Wenn der Domovoi einen Hut trägt, dann "mit" einem Hut. |
|
Man kann diese Figure schenken um jemandem viel Glück zu wünschen. Man kann diese Figur "schenken" benötigt immer ein indirektes Objekt (wem schenkst du das?) "verschenken" benötigt kein indirektes Objekt, es bedeutet so viel wie подарить людьям |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium