ben_flasta's avatar
ben_flasta

May 13, 2020

0
Controlli alle frontiere

Oggi, il governo federale ha deciso di allentare i controlli alle frontiere. In precendete, un tribunale aveva stabilito che il divieto di uscire dal paese era illegale, non in generale, ma nel caso che l'altro paese abbia un rischio di infezione minore.

Secondo me la sentenza del tribunale è stata giusta. Il diritto di trasfersi è importante e non c'è motivo di limitare arbitrariamente questo diritto al confine nazionale. Non voglio dire che il lockdown sia stata sbagliata o che le misure non siano importanti e giuste. Ma se si rilasse le misure, non c'è ragione perché i confini nazionali debbano essere speciali.

Se gli altri paesi lasciano entrare i tedeschi è ovviamente un'altra cosa.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Controlli alle frontiere

Oggi, il governo federale ha deciso di allentare i controlli alle frontiere.

Secondo me la sentenza del tribunale è stata giusta.

Se gli altri paesi lasciano entrare i tedeschi è ovviamente un'altra cosa.

ben_flasta's avatar
ben_flasta

May 13, 2020

0

In precendetenza, un tribunale aveva stabilito che il divieto diera illegale uscire dal paese era illegale, non in generale, ma nel caso che l'altro paese abbiavesse un rischio di infezione minore.

Ich bin nicht sicher, ob ich richtig verstanden habe, was du damit sagen willst. Kannst du es auf Deutsch schreiben?

ben_flasta's avatar
ben_flasta

May 13, 2020

0
ben_flasta's avatar
ben_flasta

May 13, 2020

0
valdast's avatar
valdast

May 13, 2020

0
ben_flasta's avatar
ben_flasta

May 13, 2020

0
valdast's avatar
valdast

May 14, 2020

0
ben_flasta's avatar
ben_flasta

May 14, 2020

0

Controlli alle frontiere


This sentence has been marked as perfect!

Oggi, il governo federale ha deciso di allentare i controlli alle frontiere.


This sentence has been marked as perfect!

In precendete, un tribunale aveva stabilito che il divieto di uscire dal paese era illegale, non in generale, ma nel caso che l'altro paese abbia un rischio di infezione minore.


In precendetenza, un tribunale aveva stabilito che il divieto diera illegale uscire dal paese era illegale, non in generale, ma nel caso che l'altro paese abbiavesse un rischio di infezione minore. In precedenza, un tribunale aveva stabilito che era illegale uscire dal paese, non in generale, ma nel caso che l'altro paese avesse un rischio di infezione minore.

Ich bin nicht sicher, ob ich richtig verstanden habe, was du damit sagen willst. Kannst du es auf Deutsch schreiben?

Secondo me la sentenza del tribunale è stata giusta.


This sentence has been marked as perfect!

Il diritto di trasfersi è importante e non c'è motivo di limitare arbitrariamente questo diritto al confine nazionale.


Il diritto di spostarsi/trasferirsi è importante e non c'è motivo di limitare arbitrariamente questo diritto al confine nazionale. Il diritto di spostarsi/trasferirsi è importante e non c'è motivo di limitare arbitrariamente questo diritto al confine nazionale.

Spostarsi = Sich freibewegen Trasferirsi = Umziehen

Non voglio dire che il lockdown sia stata sbagliata o che le misure non siano importanti e giuste.


Non voglio dire che il lockdown sia statao sbagliatao o che le misure non siano importanti e giuste. Non voglio dire che il lockdown sia stato sbagliato o che le misure non siano importanti e giuste.

Ma se si rilasse le misure, non c'è ragione perché i confini nazionali debbano essere speciali.


Ma se si rilasseano le misure, non c'è ragione perché i confini nazionali debbano essere speciali. Ma se si rilassano le misure, non c'è ragione perché i confini nazionali debbano essere speciali.

Se gli altri paesi lasciano entrare i tedeschi è ovviamente un'altra cosa.


This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium