cerise's avatar
cerise

March 20, 2024

0
Gertrud

Bei mir gab es heute einen Sturm. Ich sag inwillküelich "Gertrud", weil der Titel des Romans "Gertrud" von Hermann Hesse für die japanische Version 春の嵐(Sturm im Frühling)ist. Und ich habe an meinen Ziel erinnert, dieser Roman zu lesen. Das ist einer der Romane, die mich höchst berührt haben.

Corrections

Bei mir gab es heute einen Sturm.

Ich sag iunwillküelich "Gertrud", weil der Titel des Romans "Gertrud" von Hermann Hesse für diein der japanischen Version 春の嵐(Sturm im Frühling) ist.

Und iDadurch habe ich mich an meinen Ziel erinnert, dieser Roman zu lesen.

Natürlicher: Das hat mich daran erinnert, dass ich diesen Roman (noch einmal?) lesen wollte.

Dein nächster Satz drückt aus, dass Du ihn schon einmal gelesen hast. Daher solltest Du jetzt "noch einmal" schreiben.

Das ist einer der Romane, die mich höchst berührt haben.

cerise's avatar
cerise

March 29, 2024

0

Ich habe es auf Japanisch gelesen und ich möchte es auf Deutsch lesen.

Ronny's avatar
Ronny

March 29, 2024

0

Dann könntest Du schreiben: Das hat mich daran erinnert, dass ich diesen Roman auch einmal auf Deutsch lesen wollte.

cerise's avatar
cerise

March 30, 2024

0

Vielen Dank!

Gertrud

Bei mir gab es heute einen Sturm.

Ich sag inwillküelichte "Gertrud", weil der Titel des Romans "Gertrud" von Hermann Hesse für die japanische Version 春の嵐(Sturm im Frühling)ist.

Bin mir nicht sicher was du mit diesem Satz sagen willst? Wolltest du erklären warum du diesen Text "Gertrud" gennant hast.

Und ich habe an meinen Ziel erinnert, dieserMir ist auch eingefallen den Roman zu lesen.

Das ist einer der Romaer Roman gehört zu denen, die mich höchstsehr berührt haben.

Feedback

Gute Arbeit. Hermann Hesse ist mir auch bekannt die Bücher die ich von ihn kenne sind "Unterm Rad" und "Steppenwolf. Falls du öfter Bücher liest empfehle ich dir die Seite "GoodReads".

cerise's avatar
cerise

March 22, 2024

0

Vielen Dank!
À propos de votre question, je me suis dit "Gertrud" à mon insu, parce que chez moi les deux mots s'associent étroitement. Je ne sais pas pourquoi la maison d'édition a choisi ce titre 春の嵐 pour la version japonaise.
Merci de m'avoir appris le site. :)

1

Gertrud

Bei mir gab es heute einen Sturm.

Ich sag iunwillküerlich "Gertrud", weil der Titel des Romans "Gertrud" von Hermann Hesse für die japanische Version 春の嵐(Sturm im Frühling)ist.

Und ich habe mich an meinen Ziel erinnert, diesern Roman zu lesen.

Das ist einer der Romane, die mich höchst berührt haben.

cerise's avatar
cerise

March 20, 2024

0

Vielen Dnk! ^-^

Gertrud


This sentence has been marked as perfect!

Gertrud

Bei mir gab es heute einen Sturm.


This sentence has been marked as perfect!

Bei mir gab es heute einen Sturm.

This sentence has been marked as perfect!

Ich sag inwillküelich "Gertrud", weil der Titel des Romans "Gertrud" von Hermann Hesse für die japanische Version 春の嵐(Sturm im Frühling)ist.


Ich sag iunwillküerlich "Gertrud", weil der Titel des Romans "Gertrud" von Hermann Hesse für die japanische Version 春の嵐(Sturm im Frühling)ist.

Ich sag inwillküelichte "Gertrud", weil der Titel des Romans "Gertrud" von Hermann Hesse für die japanische Version 春の嵐(Sturm im Frühling)ist.

Bin mir nicht sicher was du mit diesem Satz sagen willst? Wolltest du erklären warum du diesen Text "Gertrud" gennant hast.

Ich sag iunwillküelich "Gertrud", weil der Titel des Romans "Gertrud" von Hermann Hesse für diein der japanischen Version 春の嵐(Sturm im Frühling) ist.

Und ich habe an meinen Ziel erinnert, dieser Roman zu lesen.


Und ich habe mich an meinen Ziel erinnert, diesern Roman zu lesen.

Und ich habe an meinen Ziel erinnert, dieserMir ist auch eingefallen den Roman zu lesen.

Und iDadurch habe ich mich an meinen Ziel erinnert, dieser Roman zu lesen.

Natürlicher: Das hat mich daran erinnert, dass ich diesen Roman (noch einmal?) lesen wollte. Dein nächster Satz drückt aus, dass Du ihn schon einmal gelesen hast. Daher solltest Du jetzt "noch einmal" schreiben.

Das ist einer der Romane, die mich höchst berührt haben.


This sentence has been marked as perfect!

Das ist einer der Romaer Roman gehört zu denen, die mich höchstsehr berührt haben.

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium