today
An diesem Abend habe ich sieben Minuten lang mit einem Mann aus Marokko auf Lingbe geübt. Wir haben über Amerika, die Gründe für das Deutschlernen und unsere Erfahrungen mit Mitbewohnern gesprochen.
Zum Beispiel habe ich gesagt, dass ich Deutsch lerne, weil ich die deutsche Kultur liebe. Außerdem habe ich eine Patin, die in Stuttgart lebt. Er war begeistert, dass er jemanden aus den USA kennengelernt hat.
Er möchte im Ausland, genauer gesagt in den USA, leben. Meiner Meinung nach ist es jedoch schwierig, in den USA zu leben, besonders für Ausländer, da der Einwanderungsprozess derzeit viel komplizierter ist als 2016.
Außerdem ist der Arbeitsmarkt für alle schwierig. Selbst wenn ich eine unbezahlte Stelle als wissenschaftliche Mitarbeiterin bekommen würde, wäre es trotzdem schwer, danach einen neuen Job zu finden.
That evening I practiced on Lingbe for seven minutes with a man from Morocco. We talked about America, the reasons for learning German, and our experiences with roommates.
For example, I said that I am learning German because I love German culture. I also have a godmother who lives in Stuttgart. He was thrilled that he met someone from the USA.
He wants to live abroad, more specifically in the USA. However, in my opinion, it is difficult to live in the US, especially for foreigners, as the immigration process is currently much more complicated than it was in 2016.
Also, the job market is difficult for everyone. Even if I were to get an unpaid position as a research assistant, it would still be difficult to find a new job afterward.
Gedanken zwischen Kulturen und Realitäten
An diesemHeute Abend habe ich sieben Minuten lang mit einem Mann aus Marokko auf Lingbe geübt.
Wir haben über Amerika, die Gründe für das Deutschlernen und unsere Erfahrungen mit Mitbewohnern gesprochen.
Zum Beispiel habe ich gesagt, dass ich Deutsch lerne, weil ich die deutsche Kultur liebe.
Außerdem habe ich eine Patin, die in Stuttgart lebt.
Er war begeistert, dass er jemanden aus den USA kennengelernt hat.
Er möchte im Ausland, genauer gesagt, in den USA, leben.
Meiner Meinung nach ist es jedoch schwierig, in den USA zu leben, besonders für Ausländer, da der Einwanderungsprozess derzeit viel komplizierter ist als 2016.
Außerdem ist der Arbeitsmarkt für alle schwierig.
Selbst wenn ich eine unbezahlte Stelle als wissenschaftliche Mitarbeiterin bekommen würde, wäre es trotzdem schwer, danach einen neuen Job zu finden.
|
Gedanken zwischen Kulturen und Realitäten This sentence has been marked as perfect! |
|
An diesem Abend habe ich sieben Minuten lang mit einem Mann aus Marokko auf Lingbe geübt.
|
|
Wir haben über Amerika, die Gründe für das Deutschlernen und unsere Erfahrungen mit Mitbewohnern gesprochen. This sentence has been marked as perfect! |
|
Zum Beispiel habe ich gesagt, dass ich Deutsch lerne, weil ich die deutsche Kultur liebe. This sentence has been marked as perfect! |
|
Außerdem habe ich eine Patin, die in Stuttgart lebt. This sentence has been marked as perfect! |
|
Er war begeistert, dass er jemanden aus den USA kennengelernt hat. This sentence has been marked as perfect! |
|
Er möchte im Ausland, genauer gesagt in den USA, leben. Er möchte im Ausland, genauer gesagt, in den USA |
|
Meiner Meinung nach ist es jedoch schwierig, in den USA zu leben, besonders für Ausländer, da der Einwanderungsprozess derzeit viel komplizierter ist als 2016. This sentence has been marked as perfect! |
|
Außerdem ist der Arbeitsmarkt für alle schwierig. This sentence has been marked as perfect! |
|
Selbst wenn ich eine unbezahlte Stelle als wissenschaftliche Mitarbeiterin bekommen würde, wäre es trotzdem schwer, danach einen neuen Job zu finden. This sentence has been marked as perfect! |
You need LangCorrect Premium to access this feature.
Go Premium