JacksonRP's avatar
JacksonRP

Feb. 13, 2026

0
私の変な同僚

日本で英語の教師として働いています。四月は転職の季節なので、その時から職場に新しい先生が来ています。初めに、問題がありませんでした。先生に会った時、ちゃんと挨拶したり、自己紹介したり、簡単な会話したりしました。いつも新しい先生が来て悪くなる可能性が高いという話と聞いても、新しい先生というアイディアが怖くても、会話たっら、大丈夫だと思いました。

その考えが一か月間ぐらい続きました。最初の授業から、非常に冷たくなってきました。今、新しい先生に会ったら、アイコンタクトを断り、お喋りを断り、同じ廊下に歩くことを断り、私を避けるかのようにふるまってきました。この間、コンビニで出会ったら、トイレに逃げちゃったことまでありました。どうしたかというと、答えられません。私の知る限りでは、何も起こりませんでした。、だた突然に変にふるまいだしました。

最近、あの先生の授業に参加することを秘密に断り始めました。その行動がちょっと助かりましたが、違和感な雰囲気がまだあります。

もし、アドバイスがあれば、教えてください。

Corrections (2)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

私の変な同僚

日本で英語の教師として働いています。

もし、アドバイスがあれば、教えてください。

JacksonRP's avatar
JacksonRP

Feb. 19, 2026

0

日本で英語の教師として働いています。

もし、アドバイスがあれば、教えてください。

JacksonRP's avatar
JacksonRP

Feb. 18, 2026

0
maruko's avatar
maruko

Feb. 19, 2026

2

私の変な同僚


私の変な同僚 変な同僚

間違いではありませんが、日本語ではmyを言わないほうが自然です。

This sentence has been marked as perfect!

日本で英語の教師として働いています。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

四月は転職の季節なので、その時から職場に新しい先生が来ています。


四月は転職の季節なので、(去年の?)その時から職場に新しい先生が来ています。 四月は転職の季節なので、(去年の?)その時から職場に新しい先生が来ています。

最初、今年の4月はもうすぐなので、「来ます」に直そうと思いました。でも次の文を読んで、去年かそれ以前のことだと分かりました。去年なら去年と入れたほうがいいです。

四月は転職の季節なので、その時から職場に新しい先生が来ています。 四月は転職の季節なので、職場に新しい先生が来ます。

去年の話ですか?一般論ですか?

初めに、問題がありませんでした。


初め、問題がありませんでした。 初め、問題がありませんでした。

初め、問題がありませんでした。 初め、問題がありませんでした。

先生に会った時、ちゃんと挨拶したり、自己紹介したり、簡単な会話したりしました。


その先生に会った時、ちゃんと挨拶したり、自己紹介したり、簡単な会話したりしてくれました。 その先生に会った時、ちゃんと挨拶したり、自己紹介したり、簡単な会話したりしてくれました。

相手の行動について言っているなら「くれる」を使うとそれを表すことができます。それがないと、相手のことか自分のことか分かりません。こういう時、英文があると助かるんですけど。

先生に会った時、ちゃんと挨拶したり、自己紹介したり、簡単な会話したりしました。 先生に会った時、ちゃんと挨拶したり、自己紹介したり、簡単な会話したりしました。

いつも新しい先生が来て悪くなる可能性が高いという話と聞いても、新しい先生というアイディアが怖くても、会話たっら、大丈夫だと思いました。


いつも新しい先生が来て(何が?状況が?)悪くなる可能性が高いという話聞いていましたが、新しい先生というアイディアが概念は怖くても、会話ら、大丈夫だと思いました。 いつも新しい先生が来て(何が?状況が?)悪くなる可能性が高いという話聞いていましたが、新しい先生という概念は怖くても、会話ら、大丈夫だと思いました。

日本語の「アイデア」は英語とちょっと違って、通常「いい思いつき」という意味で使います。

いつも新しい先生が来て関係が悪くなる可能性が高いという話聞いても、新しい先生というアイディアが怖くても、会話ら、大丈夫だと思いました。 いつも新しい先生が来て関係が悪くなる可能性が高いという話聞いても、新しい先生が怖くても、会話ら、大丈夫だと思いました。

その考えが一か月間ぐらい続きました。


その考え状態(?)が一か月間ぐらい続きました。 その状態(?)が一か月間ぐらい続きました。

最初の授業から、非常に冷たくなってきました。


ところが、その先生は最初の授業から、非常に(私に対して)冷たくなってきました。 ところが、その先生は最初の授業から、非常に(私に対して)冷たくなってきました。

最初の授業から少したって、彼の態度は非常に冷たくなってきました。 最初の授業から少したって、彼の態度は非常に冷たくなってきました。

今、新しい先生に会ったら、アイコンタクトを断り、お喋りを断り、同じ廊下に歩くことを断り、私を避けるかのようにふるまってきました。


今、その新しい先生に会ったら、アイコンタクトを断り、お喋りを断り、もお喋りも同じ廊下歩くことを断りもしてくれないし、私を避けるかのようにふるまってきました 今、その新しい先生に会ったら、アイコンタクトもお喋りも同じ廊下歩くこともしてくれないし、私を避けるかのようにふるまってきま

「今」と「きました」は合いません。「きます」か「くるようになりました」が使えます。

今、新しい先生に会ったらは私を見ると、アイコンタクトを断り、お喋りを断り、同じ廊下歩くことを断りもせず、私を避けるかのようにふるまってきましたいます 今、新しい先生は私を見ると、アイコンタクト、お喋り、同じ廊下歩くこともせず、私を避けるかのようにふるまっています

この間、コンビニで出会ったら、トイレに逃げちゃったことまでありました。


この間、コンビニで会ったら、トイレに逃げちゃったことまでありました。 この間、コンビニで会ったら、トイレに逃げちゃったことまでありました。

この間、コンビニで出会ったら、トイレに逃げちゃったことまでありました。 この間、コンビニで出会ったら、トイレに逃げちゃったことありました。

どうしたかというと、答えられません。


どうして【彼が/彼女が/その先生が)そんなふるまいをするようになったかというと、答えられません。 どうして【彼が/彼女が/その先生が)そんなふるまいをするようになったかというと、答えられません。

「どうしたか」は what they did (when we met in the コンビニ)のように見えます。

どうしたかというと、答えられてか、わかりません。 どうしてか、わかりません。

私の知る限りでは、何も起こりませんでした。


私の知る限りでは、何も起こりませんでした(その原因になるようなことは)何も起こっていません 私の知る限りでは、(その原因になるようなことは)何も起こっていません

or 思い当たることは何もありません。

私の知る限りでは、何も起こりませんでした原因らしいことは起こっていません 私の知る限りでは、何も原因らしいことは起こっていません

、だた突然に変にふるまいだしました。


だた突然に変にふるまいだしました。 だた突然に変にふるまいだしました。

or ....だしたのです。

、だた突然に変にふるまいだし変な態度になりました。 、だた突然変な態度になりました。

最近、あの先生の授業に参加することを秘密に断り始めました。


最近、の先生の授業に参加することを秘密に(彼には/彼女には/本人には)内緒で断り始めました。 最近、の先生の授業に参加することを(彼には/彼女には/本人には)内緒で断り始めました。

最近、あの先生の授業に参加することをに断り始めました。 最近、あの先生の授業に参加することをに断り始めました。

その行動がちょっと助かりましたが、違和感な雰囲気がまだあります。


の行動がれでちょっと助かりましたが、違和感な雰囲気がまだあります。 れでちょっと助かりましたが、違和感がまだあります。

その行動がちょっと助かりましたように行動したことでがちょっとほっとしていますが、違和感な雰囲気がまだあります。 そのように行動したことでがちょっとほっとしていますが、違和感がまだあります。

もし、アドバイスがあれば、教えてください。


This sentence has been marked as perfect!

This sentence has been marked as perfect!

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium