LePain's avatar
LePain

Aug. 8, 2021

0
Les Alpes

Je suis allée voir les Alpes depuis le belvédrè. Pour y accéder, on a utilisé le téléphérique, ce qui nous a fait beaucoup peur. Normalement, quand on prend ça au Japon, on se ressent en sécurité, mais ici, la forme de montagnes est tout différence : elles sont très escarpées et même forment des falaises donc n'ont pas semblé les montagnes. Je suis athée et ne crois pas en Dieu, mais là je avais l'impression de tout laisser garder mon corps à Dieu ou à quelque chose qui décide mon destin, car je me sentais très impuissante face à la nature vaste.
Heureusement je suis revenue à l'hôtel vivante, et la vue était au dessus du mot "magnifique". Ça va sûrement rester comme un bon souvenir.

Corrections (1)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

Les Alpes

LePain's avatar
LePain

Aug. 10, 2021

0

Je suis athée et ne crois pas en Dieu, mais là je 'avais l'impression de tout laisser garder mon corpsconfier mon corps tout entier à Dieu ou à quelque chose qui aurait décide mon destin, car je me sentais trèscomplètement impuissante/démunie face à la nature vastvaste nature.

je+voyelle => j'
Je mettrais le conditionnel passé (« aurait décidé ») car il s'agit d'une hypothèse, d'une chose qui n'était pas sûre (puisque normalement vous ne croyez pas en Dieu)

LePain's avatar
LePain

Aug. 10, 2021

0
Monsieur_Elephant's avatar
Monsieur_Elephant

Aug. 10, 2021

434
LePain's avatar
LePain

Aug. 10, 2021

0

Les Alpes


This sentence has been marked as perfect!

Je suis allée voir les Alpes depuis le belvédrè.


Je suis allée voir les Alpes depuis le belvédrère. Je suis allée voir les Alpes depuis le belvédère.

Pour y accéder, on a utilisé le téléphérique, ce qui nous a fait beaucoup peur.


Pour y accéder, on a utilisé le téléphérique, ce qui nous a fait beaucoup fait peur. Pour y accéder, on a utilisé le téléphérique, ce qui nous a beaucoup fait peur.

Normalement, quand on prend ça au Japon, on se ressent en sécurité, mais ici, la forme de montagnes est tout différence : elles sont très escarpées et même forment des falaises donc n'ont pas semblé les montagnes.


Normalement, quand on prend ça au Japon, on se ressent en sécurité, mais ici, la forme des montagnes est toute différencte : elles sont très escarpées et même forment même des falaises, donc n'ont pas semblé leselles n'avaient pas (vraiment) l'air de montagnes. Normalement, quand on prend ça au Japon, on se sent en sécurité, mais ici, la forme des montagnes est toute différente : elles sont très escarpées et forment même des falaises, donc elles n'avaient pas (vraiment) l'air de montagnes.

« ressentir » fonctionne avec un objet direct, et est généralement suivi d'un nom: ressentir de l'amour, de la haine « se sentir » est pronominal et fonctionne souvent avec un adjectif ou un groupe prépositionnel: se sentir bien/mal, se sentir en forme, se sentir en sécurité

Je suis athée et ne crois pas en Dieu, mais là je avais l'impression de tout laisser garder mon corps à Dieu ou à quelque chose qui décide mon destin, car je me sentais très impuissante face à la nature vaste.


Je suis athée et ne crois pas en Dieu, mais là je 'avais l'impression de tout laisser garder mon corpsconfier mon corps tout entier à Dieu ou à quelque chose qui aurait décide mon destin, car je me sentais trèscomplètement impuissante/démunie face à la nature vastvaste nature. Je suis athée et ne crois pas en Dieu, mais là j'avais l'impression de confier mon corps tout entier à Dieu ou à quelque chose qui aurait décide mon destin, car je me sentais complètement impuissante/démunie face à la vaste nature.

je+voyelle => j' Je mettrais le conditionnel passé (« aurait décidé ») car il s'agit d'une hypothèse, d'une chose qui n'était pas sûre (puisque normalement vous ne croyez pas en Dieu)

Heureusement je suis revenue à l'hôtel vivante, et la vue était au dessus du mot "magnifique".


Heureusement, je suis revenue à l'hôtel vivante, et la vue était au dessus du mot "magnifiqe mot « magnifique » n'aurait pas suffi à décrire la vue". Heureusement, je suis revenue à l'hôtel vivante, et le mot « magnifique » n'aurait pas suffi à décrire la vue.

Alternative: « le mot "magnifique" aurait été un euphémisme pour décrire la vue » Un euphémisme: un mot plus faible, en-dessous de la réalité, plus nuancé. Ex: « il s'en est allé » pour dire « il est mort »

Ça va sûrement rester comme un bon souvenir.


You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium