nicco's avatar
nicco

Aug. 20, 2023

0
Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmak

Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğe sordum. Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye dedi. Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim. Kararım doğruymuş çünkü erkek metro durağının
nerede olduğunu bilip bana yardım etti. :D

Corrections (3)
Correction Settings
Choose how corrections are organized

Only show inserted text
Word-level diffs are planned for a future update.

nicco's avatar
nicco

Aug. 20, 2023

0
efra's avatar
efra

Aug. 20, 2023

0

nicco's avatar
nicco

Aug. 20, 2023

0
efra's avatar
efra

Aug. 20, 2023

0

nicco's avatar
nicco

Aug. 20, 2023

0
ellielcin's avatar
ellielcin

Aug. 20, 2023

0
nicco's avatar
nicco

Aug. 20, 2023

0

Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmak


Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmak Almanya'da Türkçe pratik yapmak

Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmaktım? Almanya'da nasıl Türkçe pratik yaptım?

Almanya'da nasıl Türkçe pratik yapmaktım Almanya'da nasıl Türkçe pratik yaptım

Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağı nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğe sordum.


Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağı nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğeadama sordum. Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağı nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir adama sordum.

1.Stuttgart Havalimanına daha doğal olur* ('ın-'in yine var, ama gizli) sshhh 2.erkek/kadın daha çok cinsiyet belirtme hissi veriyor - günlük durumlarda adam/kadın daha normal

Almanya'da olmamıza rağmen bana Türkçe anlamıyorum diye dedi.


Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, yine de onu Türkçe sormaya karar verdim.


Kararım doğrudu çünkü metro nerede olduğunu bilip bana yardım etti.


Kararım doğruydu çünkü metronun nerede olduğunu bilip bana yardım etti. Kararım doğruydu çünkü metronun nerede olduğunu bilip bana yardım etti.

doğru idi -veya- doğruydu

:D


Almanya'da olmamıza rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye dedi.


Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye dedi.


Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye dedi. Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum dedi.

diye* kullanacaksan ***-diye cevap verdi** şeklinde bitirmelisin

Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye decevap verdi. Almanca sormama rağmen Türkçe konuşup bana anlamıyorum diye cevap verdi.

Almanca sormama rağmen benimle Türkçe konuşup, bana anlamıyorum diye dne söylediğimi anlamadığını söyledi. Almanca sormama rağmen benimle Türkçe konuşup, bana ne söylediğimi anlamadığını söyledi.

Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra onu Türkçe sormaya karar verdim.


Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim.


Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim. Başlarda başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim.

İyi yaptın ;)

Başlarında başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim. Başlarda başka bir insana sormak istiyordum, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim.

Başlarında başka bir insana sormak istiyorduedim, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim. Başlarda başka bir insana sormak istedim, ama sonra ona Türkçe sormaya karar verdim.

Kararım doğruymuş çünkü metro nerede olduğunu bilip bana yardım etti.


Kararım doğruymuş çünkü erkek metro nerede olduğunu bilip bana yardım etti.


Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğe sordum.


Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğisine sordum. Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden birisine sordum.

Your sentence is correct. But this version sounds more natural.

Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir erkeğeadama sordum. Dün sabah Stuttgart'ın havalimanına gitmek zorundaydım ama metro durağının nerede olduğunu bilmiyordum, bu yüzden bir adama sordum.

Kararım doğruymuş çünkü erkek metro durağının nerede olduğunu bilip bana yardım etti.


Kararım doğruymuş çünkü erkekadam metro durağının nerede olduğunu bilip bana yardım etti. Kararım doğruymuş çünkü adam metro durağının nerede olduğunu bilip bana yardım etti.

erkek/kadın daha çok cinsiyet belirtmek için var, böyle günlük durumlarda adam/kadın daha doğal

Kararım doğruymuş çünkü erkekadam metro durağının nerede olduğunu bilip bana yardım etti. Kararım doğruymuş çünkü adam metro durağının nerede olduğunu bilip bana yardım etti.

we use "adam" instead of "erkek" for random guys we encounter.

Kararım doğruymuş çünkü erkekadam metro durağının nerede olduğunu bilip bana yardım etti. Kararım doğruymuş çünkü adam metro durağının nerede olduğunu bilip bana yardım etti.

You need LangCorrect Premium to access this feature.

Go Premium